DIO III
Procedura
Poglavlje 1.
Opća pravila
Pravilo 28.
Zvanični jezici
Zvanični jezici Komisije su bosanski, hrvatski i srpski.
Pravilo 29.
Zastupanje strana iz Sporazuma
Strane iz Sporazuma pred Komisijom zastupaju njihovi zastupnici, kojima mogu
pomagati savjetnici.
Pravilo 30.
Podnošenje prijava; zastupanje podnosilaca prijava
-
Osobe, nevladine organizacije ili grupe osoba koje tvrde
da su žrtva povrede koju je počinila neka od strana ili koje nastupaju u
ime navodnih žrtava koje su umrle ili nestale, a koji su podnijeli svoje
prijave prije 31. decembra 2003. godine bivšem Domu, prema članu VIII
stav 1. Sporazuma mogu nastaviti sa postupkom pred Komisijom.
-
Podnosioci prijava iz prethodnog stava mogu prema
vlastitom izboru ovlastiti advokate ili druge zastupnike koji će ih
zastupati u postupcima pred Komisijom.
-
Podnosilac prijave ili zastupnik se osobno pojavljuje
pred Komisijom:
(a) kako bi prezentirao
prijavu na raspravi koju je zakazala Komisija, ili
(b) nekim drugim povodom,
ako ga pozove Komisija.
-
Komisija može osloboditi podnosioca prijave od prisustva
pred Komisijom u slučajevima iz prethodnog stava, ako je spriječen da se
pojavi iz opravdanog razloga.
Pravilo 31.
Amici curiae
-
Komisija može u bilo kojoj fazi postupka dozvoliti ili
pozvati neko vladino ili nevladino tijelo ili organizaciju, pojedinca,
ili grupu pojedinaca, a naročito Ombudsmene za ljudska prava koje
imenuju Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i Hercegovine ili
Republika Srpska, da učestvuju kao amicus curiae.
-
Takvo učešće se može ograničiti na činjenična ili pravna
pitanja naznačena odlukom Komisije.
-
Odluka Komisije u predmetu sadržava proceduru koja će se
slijediti.
Pravilo 32.
Postupanje Komisije u posebnim slučajevima
-
Komisija može, proprio motu ili na zahtjev
strane, poduzeti svaku radnju koju smatra primjerenom ili potrebnom za
obavljanje svojih dužnosti prema Sporazumu.
-
Komisija može odrediti jednog ili više svojih članova da
poduzmu neku od radnji iz prethodnog stava u njeno ime, posebno da
saslušaju svjedoke ili vještake, pregledaju dokumente ili posjete neko
mjesto. U tom slučaju, član ili članovi su dužni da pravovremeno
obavijeste Komisiju o provedenim radnjama.
-
U hitnom slučaju, kada Komisija ne zasjeda, predsjednik
Komisije ili, ako je on spriječen u obavljanju svojih dužnosti,
potpredsjednik može poduzeti potrebne radnje u ime Komisije. Čim
Komisija ponovo bude zasjedala, bit će joj predočena svaka radnja koja
je poduzeta prema ovom stavu.
Pravilo 33.
Spajanje prijava
Malo vijeće,
tj. Veliko vijeće, može, ako smatra opravdanim, odrediti spajanje dvije ili
više prijava, u kojima će Komisija voditi jedan postupak i donijeti jednu
odluku.
Pravilo 34.
Prioritet određenih prijava
-
Komisija rješava prijave, u pravilu, po hronološkom
redu.
-
Izuzetno, Komisija može odlučiti da određenoj prijavi da
prednost.
-
Komisija daje posebnu prednost navodima o naročito
teškim ili sistematskim povredama, koje se temelje na navodnoj
diskriminaciji.
Pravilo 35.
Privremene mjere
-
Prijave koje sadrže zahtjeve za izdavanje privremene
mjere mogu se razmatrati prioritetno. Ukoliko Komisija ne zasjeda,
predsjednik će odlučiti o osnovanosti zahtjeva za izdavanje privremene
mjere.
-
Kada Komisija ne zasjeda, predsjednik odlučuje, u
interesu strana ili zbog propisnog vođenja postupka, o izdavanju naredbe
za privremenu mjeru prema članu X stav 1. Sporazuma i svim dostupnim
sredstvima obavještava stranu na koju se ona odnosi o izdatoj naredbi za
privremenu mjeru, kako bi se osigurala njena djelotvorna implementacija
u skladu sa Sporazumom.
-
Kada predsjednik naredi privremenu mjeru o tome
obavještava Komisiju prema stavu 3. pravila 32.
-
Odluka o privremenoj mjeri stupa na snagu u trenutku
donošenja takve odluke.
-
U slučaju kada naredba za privremene mjere više nije
opravdana, Komisija takvu naredbu povlači formalnom odlukom.
Poglavlje 2.
Rasprave
Pravilo 36.
Javna priroda i organizacija rasprava
-
Rasprave pred Komisijom se održavaju javno.
-
Štampa i javnost mogu biti isključeni sa cijele ili
dijela rasprave u interesu morala, javnog reda ili nacionalne sigurnosti
u demokratskom društvu, kada to zahtijeva interes maloljetnika ili
zaštita privatnog života strana, ili isključivo prema procjeni Komisije
u posebnim okolnostima gdje bi publicitet naškodio interesima pravde.
-
Ako je podnosilac prijave nevladina organizacija ili
grupa pojedinaca, Komisija utvrđuje imaju li oni koji se pred njom
pojavljuju pravo da ih zastupaju.
-
Komisija može ograničiti broj zastupnika ili savjetnika
strana koji mogu prisustvovati kada smatra da je to u interesu propisnog
vođenja rasprave.
-
Strane se na vrijeme obavještavaju o odluci Komisije da
održi raspravu. Strane dostavljaju Komisiji imena i funkcije osoba koje
će se u njihovo ime pojaviti na raspravi.
-
Odredbe ovih Pravila se primjenjuju mutatis mutandis
na raspravama pred delegatima Komisije u skladu sa pravilom 32. stav 2.
Pravilo 37.
Propust strane da se pojavi
Kada strana
propusti da se pojavi bez opravdanog razloga, Komisija može nastaviti sa
raspravom pod uvjetom da je takav tok zadovoljavajući i u skladu s
odgovarajućim sudskim postupkom prema stanju u spisu.
Pravilo 38.
Pozivanje pojedinih podnosilaca prijava, vještaka i svjedoka
-
Arhivar poziva svakog pojedinog podnosioca prijave,
sudionika u postupku, vještaka ili drugu osobu koju Komisija želi
saslušati kao svjedoka. Pozivi sadrže:
(a) strane u prijavi;
(b) činjenice ili
pitanja u vezi sa kojima će dotična osoba biti saslušana;
(c)
pripreme koje su napravljene, u skladu sa pravilom 42. st. 1. ili 2, kako bi
se dotičnim osobama nadoknadili troškovi koje su pretrpjeli.
-
Poziv i materijali za javnu raspravu dostavljaju se
najkasnije 8 dana prije održavanja javne rasprave.
-
Predsjednik može dozvoliti svakoj od tih osoba, ako ne
govori i ne razumije dovoljno neki od službenih jezika, da govori
maternjim jezikom, u prisustvu prevodioca.
Pravilo 39.
Svečana zakletva za svjedoke i vještake
Nakon utvrđivanja identiteta svjedoka ili vještaka, predsjednik ili
opunomoćeni član o kojem je riječ u pravilu 32. stav 2. traži da oni daju
sljedeću izjavu:
(a) za svjedoke:
“Svečano
izjavljujem po časti i savjesti da ću govoriti istinu, samo istinu i ništa
drugo do istinu.”
(b) za vještake:
“Svečano
izjavljujem po časti i savjesti da će moja izjava biti u skladu sa mojim
iskrenim i profesionalnim uvjerenjem.”
Pravilo 40.
Vođenje rasprava
-
Predsjednik, potpredsjednik ili opunomoćeni član vodi
raspravu ili ispitivanje svake osobe koju se saslušava. On određuje
redoslijed po kojem će strane i njihovi predstavnici biti saslušani.
-
Svaki član može postavljati pitanja stranama ili osobama
koje se saslušavaju s dopuštenjem predsjednika, potpredsjednika ili
opunomoćenog člana.
-
Strane i njihovi predstavnici mogu, također, postavljati
pitanja bilo kojoj osobi koja se saslušava uz dopuštenje predsjednika,
potpredsjednika ili opunomoćenog člana.
Pravilo 41.
Zapisnici sa rasprava
Arhivar, ili pravnik
kojeg on odredi, je odgovoran za zapisnik koji treba da sadrži doslovan tok
rasprave pred Komisijom. Kada se pravi tonski zapis, zapis će biti sastavni
dio zapisnika.
Pravilo 42.
Troškovi
-
Troškove kojima je bila izložena osoba koju je Komisija
saslušala u svojstvu svjedoka ili vještaka na zahtjev strane, snosi ili
ta strana ili Komisija, o čemu odlučuje Komisija.
-
Troškove kojima je bila izložena osoba koju Komisija
saslušava proprio motu snosi Komisija.
-
Kada Komisija pribavlja pismeno mišljenje vještaka ili
se to čini na njen zahtjev, sve nastale troškove snosi Komisija.
-
Kada strana na zahtjev Komisije podnese pismene dokaze,
sve troškove snosi ili ta strana ili Komisija, o čemu odlučuje Komisija.
-
Kada pismene dokaze, uključujući i nalaz vještaka,
dostavi strana, ali ne na zahtjev Komisije, sve troškove snosi ta
strana, osim ako Komisija ne odluči drukčije.
-
Iznos svih troškova i izdataka koje plaća Komisija prema
ovom pravilu odobrava predsjednik.
Poglavlje 3.
Prijateljsko rješenje
Pravilo 43.
Prijateljska rješenja
-
U bilo kojoj fazi tokom postupka Komisija može pokušati
da se postigne prijateljsko rješenje spora na osnovu poštivanja prava i
sloboda navedenih u Sporazumu.
-
Ako Komisija uspije u ostvarivanju takvog rješenja, u
skladu sa odlukom Velikog vijeća objavljuje izvještaj i dostavlja ga
Visokom predstavniku, o kojem je riječ u Aneksu 10 uz Opći okvirni
sporazum sve dok takva funkcija postoji, zatim generalnim sekretarima
Organizacije za sigurnost i suradnju u Evropi (OSCE) i Vijeća Evrope,
kao i stranama iz spora.
-
Izvještaj Komisije uključuje kratak pregled o
činjenicama i postignutom rješenju.
-
Međutim, izvještaj o rješenju u datom predmetu može biti
povjerljiv bilo u cijelosti ili djelimično kada je to potrebno zbog
zaštite ljudskih prava ili zbog sporazuma između Komisije i strana o
kojima se radi.
-
Prijateljsko rješenje u predmetu, postignuto
posredovanjem Komisije, ima zakonsku snagu jednaku konačnoj odluci
Komisije.
Poglavlje 4.
Podnošenje, forma i sadržaj prijava
Pravilo 44.
Podnošenje prijava
-
Svaka prijava prema članu VIII stav 1. Sporazuma, o
kojoj treba odlučiti Komisija u skladu sa članom 3. Sporazuma iz 2005.
godine, morala je biti podnesena bivšem Domu zaključno sa 31. decembrom
2003. godine.
-
Datumom podnošenja prijave se smatra datum prve
obavijesti koju je dostavio podnosilac prijave.
Pravilo 45.
Forma prijave
-
Prijava se podnosi pismeno i potpisuje ju podnosilac
prijave ili njegov zastupnik.
-
Prijave podnesene od strane nevladine organizacije ili
grupa osoba, potpisuje osoba koje je nadležna da zastupa takvu
organizaciju ili grupu. Komisija određuje jesu li osobe koje su
potpisale prijavu ovlaštene da to učine.
-
Kada podnosioci prijave imaju zastupnika u skladu sa
stavom 2. pravila 30, punomoć advokata ili pismeno ovlaštenje pribavlja
njihov zastupnik ili zastupnici.
Pravilo 46.
Sadržaj prijave
-
Prijava prema članu VIII stav 1. Sporazuma sadrži:
(a)
identitet podnosioca prijave, što podrazumijeva ime, dob, zanimanje i
adresu, te identitet svake navodne žrtve što podrazumijeva, gdje to
odgovara, ime, dob, zanimanje i adresu dotične osobe;
(b) ime, zanimanje i
adresu zastupnika, ako ga ima;
(c)
ime strane protiv koje je podnesena prijava;
(d)
izjavu o činjenicama;
(e)
izjavu o pravima koja su prema Sporazumu navodno prekršena i sve relevantne
argumente;
(f)
izjavu o privremenim mjerama ili drugim traženim pravnim lijekovima i svim
relevantnim dokumentima.
-
Podnosioci prijave, osim toga:
(a)
dostavljaju informaciju o tome jesu li zadovoljeni kriteriji postavljeni u
članu VIII st. 2. i 3. Sporazuma;
(b)
naznačavaju je li predmet prijave već ranije bio podnesen bivšem Domu ili
nekoj drugoj komisiji ustanovljenoj prema aneksima uz Opći okvirni sporazum
ili u nekom drugom međunarodnom postupku presuđivanja, istrage ili
rješavanja;
(c)
navode na kojem službenom jeziku žele da prime odluke Doma (sada Komisije);
(d)
navode protive li se ili ne da njihov identitet bude objelodanjen javnosti.
-
Prijave, osim onih koje podnese strana, trebaju biti
popunjene na obrascu prijave koji je pripremio arhivar Komisije.
-
Prijave koje ne ispunjavaju uslove iz st. 1. do 3.
Komisija ne mora prihvatiti.
-
Podnosioci prijava su obavezni da obavještavaju Komisiju
o svakoj promjeni adrese ili nekim drugim okolnostima relevantnim za
prijavu. U slučaju da to propuste, Komisija može brisati prijavu.
Poglavlje 5.
Postupak ne/prihvatanja prijave i preliminarna odluka o meritumu
Pravilo 47.
Informacije tuženoj strani u hitnim predmetima i saradnja sa institucijama
Bosne i Hercegovine
1.
Arhivar može u slučaju hitnosti, ne prejudicirajući poduzimanje nekih
drugih koraka u proceduri, obavijestiti tuženu stranu iz prijave, svim
dostupnim sredstvima, o podnošenju prijave i kratkom sadržaju predmeta te
prijave.
2.
Institucije Bosne i Hercegovine, entiteta, pravna i fizička lica i
drugi, dužni su Komisiji, na njen zahtjev, davati podatke i obavještenja
potrebna za rad Komisije i, po njenom nalogu, poduzimati radnje koje su od
interesa za vođenje postupka.
3.
Komisija može, na obrazložen zahtjev relevantnih institucija u Bosni
i Hercegovini, davati neophodne informacije u pogledu pojedinačnih predmeta
iz rada Komisije.
Pravilo 48.
Pismeni dio postupka
1.
Sudionici u postupku imaju pravo izvršiti uvid u spise Komisije, a
ovo pravo se može priznati, po obrazloženom prijedlogu, i drugim
zainteresiranim stranama.
2.
Komisija dostavlja prijavu tuženoj strani radi davanja odgovora,
odnosno dostavljanja spisa.
3.
Komisija može dostaviti prijavu i protivnoj strani podnosioca prijave
u postupku pred domaćim organima, radi davanja odgovora.
4.
Nedostavljanje odgovora ne utiče na tok postupka pred Komisijom.
5.
Kad je prijava upućena Komisiji nepotpuna ili ne sadrži podatke
neophodne za vođenje postupka, Komisija će zatražiti od podnosioca da u
određenom roku, a najduže za mjesec dana, te nedostatke otkloni pri čemu se
podnosiocu prijave može dostaviti obrazac prijave i uputa o popunjavanju
obrasca, uz upozorenje da će se prijava brisati ukoliko se ne udovolji ovom
zahtjevu Komisije.
6.
Ako podnosilac, u roku iz stava 5. ovog pravila, ne otkloni
nedostatke, prijava će se brisati.
7.
Komisija određuje vremenski rok za sve informacije, zapažanja ili
komentare zatražene od strana u postupku i drugih lica koja su obavezna da
postupaju po zahtjevu Komisije.
8.
U slučaju odbacivanja, odbijanja, prekidanja razmatranja ili brisanja
prijave prema st. 2. i 3. člana VIII Sporazuma, Komisija može donijeti
odluku a da prethodno prijava nije dostavljеna
drugoj stranci na izjašnjavanje.
Pravilo 49.
Iscrpljivanje pravnih lijekova
Komisija može, u pravilu,
razmatrati prijavu ako su protiv presude, odnosno odluke, koja se njome
pobija iscrpljeni svi djelotvorni pravni lijekovi mogući po zakonu i ako se
podnese u roku od 6 mjeseci od dana kada je podnosilac prijave primio odluku
o posljednjem pravnom lijeku koji je koristio.
Pravilo 50.
Preliminarno razmatranje prijave
-
Prijava nije prihvatljiva ako postoji koji od sljedećih
slučajeva:
(a)
podnosilac prijave nije iscrpio pravne lijekove;
(b)
prijava je preuranjena;
(c)
protekao je rok za podnošenje prijave;
(d)
Komisija je o istoj stvari već odlučivala;
(e)
prijava je podnesena u nekom drugom postupku, ili je već predmet
međunarodne istrage ili rješenja, ili je pred drugom Komisijom osnovanom
prema aneksu Općeg okvirnog sporazuma;
(f)
prijava je ratione temporis nekompatibilna sa Sporazumom;
(g)
prijava je ratione materiae nekompatibilna sa Sporazumom;
(h)
prijava je ratione personae nekompatibilna sa Sporazumom;
(i)
prijava je ratione loci nekompatibilna sa Sporazumom;
(j)
prijava je očigledno (prima facie) neosnovana ili je
zloupotrijebljeno pravo na podnošenje prijave.
-
Komisija će obustaviti razmatranje prijave, odbaciti ili
brisati prijavu ako postoji koji od sljedećih slučajeva:
(a)
podnosilac prijave je anoniman ili nedostupan;
(b)
podnosilac prijave je propustio da u ostavljenom roku
dopuni/precizira prijavu;
(c)
podnosilac je odustao od prijave;
(d)
stvar je već riješena;
(e)
nije opravdano nastaviti s razmatranjem prijave.
Pravilo 51.
Odluka Malog vijeća o prihvatljivosti, o obustavljanju razmatranja, o
odbijanju ili o brisanju prijave i preliminarna odluka o meritumu
1.
Odluka Malog vijeća, kojom se prijava proglašava neprihvatljivom
prema stavu 2(a), (b), (c) i (d) člana VIII Sporazuma ili o obustavljanju
razmatranja, odbacivanju ili brisanju prijave prema stavu 3. člana VIII
Sporazuma donosi se jednoglasno u pisanoj formi i arhivar je dostavlja
podnosiocu prijave i drugim strankama u postupku.
2.
Prijedlog odluke Malog vijeća o meritumu prijave donosi se većinom
glasova u pisanoj formi i dostavlja se Velikom vijeću na potvrdu.
Pravilo 52.
Odluka Velikog vijeća o prihvatljivosti, o obustavljanju razmatranja, o
odbijanju ili o brisanju prijave
-
U slučaju da Malo vijeće ne donese jednoglasnu odluku
prema pravilu 51. stav 1, prijava se upućuje Velikom vijeću da donese
konačnu odluku.
-
Odluka Komisije u Velikom vijeću prema stavu 2(a), (b),
(c) i (d) i stavu 3. člana VIII Sporazuma donosi se u pisanoj formi i
arhivar je dostavlja podnosiocu prijave i ostalim strankama.
-
U odluci Velikog vijeća navodi se da je donesena
jednoglasno ili većinom glasova članova Vijeća. Obrazloženje je sastavni
dio odluke.
Poglavlje 6.
Postupak nakon prihvatanja prijave
Pravilo 53.
Razmatranje merituma
-
Nakon proglašavanja prijave prihvatljivom Komisija
odlučuje o postupku koji slijedi:
(a)
za ispitivanje prijave prema članu XI stav 1. tačka (a) Sporazuma o tome
ukazuju li ustanovljene činjenice ili ne da je tužena strana prekršila svoje
obaveze prema Sporazumu;
(b) s
ciljem da osigura prijateljsko rješenje predmeta prema članu IX st. 1. i 2.
-
Komisija može pozvati strane da dostave nove dokaze ili
zapažanja. Komisija odlučuje u svakom pojedinom predmetu bi li ta
zapažanja trebala biti dostavljena u pisanoj formi ili usmeno na
raspravu.
-
Komisija postavlja rok u kojem strane dostavljaju
dodatne dokaze i pismena zapažanja.
Pravilo 54.
Djelimična odluka
Veliko vijeće može donijeti djelimičnu odluku ako zahtjev sadrži više
pitanja i ako to priroda slučaja omogućava.
Pravilo 55.
Odluke o prihvatljivosti i meritumu
Kada smatra
odgovarajućim, Veliko vijeće može odlučiti o prihvatljivosti i meritumu
prijave u isto vrijeme.
Poglavlje 7.
Odluke o meritumu
Pravilo 56.
Propust strane da se pojavi ili prezentira svoj predmet
Komisija, u principu, ispituje samo ove povrede koje su iznesene u prijavi.
U izuzetnim slučajevima, propust strane da se pojavi ili da obrazloži svoj
predmet ne sprječava Komisiju da donese odluku u predmetu.
Pravilo 57.
Forma odluke o meritumu
Odluka sadrži:
(a)
imena predsjednika i ostalih članova koji čine Komisiju u Velikom
vijeću, kao i ime arhivara Komisije;
(b)
datume kada je usvojena i uručena;
(c)
opis strane ili strana;
(d)
imena zastupnika strana;
(e)
prikaz provedenog postupka;
(f)
kratak pregled podnesaka strana;
(g)
činjenice predmeta;
(h)
mišljenje Komisije;
(i)
naređene pravne lijekove;
(j)
zaključke;
(k)
broj članova koji čine većinu.
Pravilo 58.
Sadržaj odluke o meritumu
Mišljenje Komisije i zaključci odluke posebno su usmjereni na sljedeće:
(a)
ukazuju li utvrđene činjenice na to da je tužena strana prekršila
svoje obaveze iz Sporazuma i, ako je tako,
(b)
koje će korake poduzeti ta strana kako bi ispravila takav prekršaj,
uključujući naredbe da se sa određenim djelovanjem prestane i od njega
uzdrži, novčanu naknadu (uključujući kompenzaciju za materijalnu i
nematerijalnu štetu) kao i naredbe za privremene mjere.
Pravilo 59.
Posebna odluka o pravnim lijekovima
I pored
pravila 57(i) Komisija može, ako smatra potrebnim, odgoditi donošenje odluke
o pravnim lijekovima u cjelini ili djelimično.
Pravilo 60.
Uručenje odluke
-
Odluku potpisuju predsjednik i arhivar.
-
Relevantne dijelove odluke može javno uručiti
predsjednik, ili neki drugi član Komisije kojeg je on ovlastio, na
jednom od službenih jezika. Nije neophodno da ostali članovi budu
prisutni. Strane se pravovremeno obavještavaju o datumu i vremenu
uručenja odluke.
-
Arhivar Komisije dostavlja odluke, odlučene u meritumu,
relevantnim stranama koje su učestvovale u postupku.
-
Veliko vijeće Komisije može odlučiti da odluke u
meritumu dostavi i Visokom predstavniku, o kojem je riječ u Aneksu 10 uz
Opći okvirni sporazum, sve dok takva funkcija postoji, generalnim
sekretarima Vijeća Evrope i OSCE-a.
-
Original, propisno potpisan i zapečaćen, pohranjuje se u
arhivu Komisije.
Poglavlje 8.
Objavljivanje odluka
Pravilo 61.
Objavljivanje odluka
-
Arhivar je odgovoran za objavljivanje odluka Komisije.
-
Svaka odluka o meritumu, svaka odluka kojom se prijava
proglašava prihvatljivom ili neprihvatljivom, odbacuje ili briše ili se
obustavlja razmatranje prijave, odluka o zahtjevu za preispitivanje ili
odluka o preispitivanju dostupna je javnosti. Naredbe koje se tiču
privremenih mjera koje je donijela Komisija dostupne su javnosti osim
ako Komisija, ili neki član u ime Komisije prema pravilu 32. st. 2. i 3.
ne odluči drukčije. Ostale odluke će biti dostupne javnosti ako Komisija
tako odluči.
-
Od strana u Sporazumu može se zatražiti da objave odluke
Komisije u svojim službenim glasilima.
Poglavlje 9.
Postupak izvršenja odluka
Pravilo 62.
Izvršenje odluka
Odluke Komisije konačne su i obavezne i dužno ih je poštovati svako fizičko
i pravno lice.
Svi organi
vlasti tuženih strana u postupku pred Komisijom dužni su, u okviru svojih
nadležnosti utvrđenih ustavom, zakonom i Sporazumom provoditi odluke
Komisije.
Komisija, u cilju
realizacije pravnih lijekova, u svojoj odluci može, zaključcima, odrediti
način i rok izvršenja odluke koju je donijela Komisija.
U datim rokovima tužena
strana, koja je obavezna da izvrši odluku Komisije, dužna je dostaviti
obavijest o preduzetim mjerama u cilju izvršenja odluke Komisije, kako je to
naznačeno u odluci.
U slučaju nepostupanja,
odnosno kašnjenja u izvršenju ili obavještenju Komisiji o preduzetim
mjerama, Komisija donosi rješenje kojim se utvrđuje da odluka Komisije nije
izvršena. Ovo rješenje dostavlja se nadležnom tužiocu i nadležnom agentu
tužene strane.
Poglavlje 10.
Postupak preispitivanja
Pravilo 63.
Odluke Komisije ne podliježu preispitivanju
Odluke Komisije, bez obzira je li ih donijelo Malo ili Veliko vijeće, su
konačne i obavezujuće u smislu čl. 7. i 8. Sporazuma iz 2005. godine i ne
podliježu preispitivanju.
Pravilo 64.
Preispitivanje odluka bivšeg Doma
U slučaju da
Komisija bude trebala odlučivati u postupku preispitivanja koji se odnosi na
odluke bivšeg Doma, postupa se na sljedeći način:
·
Veliko vijeće odlučuje hoće li prihvatiti
zahtjev za preispitivanje i odlučuje o predmetu u kojem je prihvaćen zahtjev
za preispitivanje;
·
u takvom odlučivanju Komisija primjenjuje
mutatis mutandis odredbe pravila 63-66. Pravila procedure bivšeg Doma;
·
usprkos navedenom, ne primjenjuje se postupak
iz pravila 64. Pravila procedure bivšeg Doma za pribavljanje preporuke
Vijeća o zahtjevu za preispitivanje.
Pravilo 65.
Ispravljanje grešaka u odlukama
Komisija može izvršiti ispravke grešaka u pisanju, grešaka u izračunavanju
ili očiglednih grešaka u svojim odlukama.
|