Republike Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i
Hercegovine i Republika Srpska ("Strane") složile su se kako slijedi:
POGLAVLJE I: POŠTIVANJE LJUDSKIH PRAVA
Članak 1
Temeljna prava i slobode
Strane će osigurati svim osobama pod svojom jurisdikcijom najviši stupanj
međunarodno priznatih ljudskih prava i temeljnih sloboda, uključujuci prava i
slobode utvrdjene u Europskoj konvenciji za zaštitu ljudskih prava i temeljnih
sloboda kao i u njezinim Protokolima i u drugim medjunarodnim dokumentima
navedenim u Dodatku ovome Aneksu. Ta prava i slobode uključuju:
- Pravo na život.
- Pravo da ne budu podvrgavane mučenju ili nehumanom ili ponižavajucem
postupanju ili kazni.
- Pravo da ne budu držane u ropstvu ili podčinjenosti, te pravo da ne
obavljaju prisilan ili obvezantan rad.
- Pravo na slobodu i sigurnost osobe.
- Pravo na pravično saslušanje u gradjanskim i krivičnim postupcima i
druga prava vezana za krivične postupke.
- Pravo na privatni i obiteljski život, dom i dopisivanje.
- Slobodu mišljenja, savjesti i vjere.
- Slobodu izražavanja.
- Slobodu mirnog okupljanja i slobodu udruživanja.
- Pravo na ženidbu i udaju, te osnivanje obitelji.
- Pravo na imovinu.
- Pravo na obrazovanje.
- Pravo na slobodu kretanja i boravka.
- Uživanje prava i sloboda utvrdjenih u ovome članu ili u medjunarodnim
sporazumima navedenim u Aneksu Ustava treba se osigurati bez diskriminacije
po bilo kojoj osnovi kao sto je spol, rasa, boja koze, jezik, vjera,
političko ili drugo uvjerenje, nacionalno ili društveno podrijetlo,
vezivanje za neku nacionalnu manjinu, imovina, rodjenje ili drugi status.
POGLAVLJE II: KOMISIJA ZA LJUDSKA PRAVA
Dio A: OPĆE ODREDBE
Članak 2
Osnivanje Komisije
- Da bi si pomogle u poštivanju svojih obveza po ovom Sporazumu, Strane
ovim osnivaju Komisiju za ljudska prava ("Komisija"). Komisija će se
sastojati od dva dijela: Ureda Ombudsmana i Suda za ljudska prava.
- Ured Ombudsmana i Sud za ljudska prava razmatrat će sljedeće:
(a) navodne i očigledne povrijede ljudskih prava zajamčenih u Europskoj
konvenciji za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda kao i u njezinim
Protokolima, ili
(b) navodnu ili očiglednu diskriminaciju po bilo kojoj osnovi - kao što je
spol, rasa, boja kože, jezik, vjera, političko ili drugo uvjerenje,
nacionalno ili društveno podrijetlo, vezivanje za neku nacionalnu manjinu,
imovina, rodjenje ili drugi status koji proizilazi iz uživanja bilo kojih
prava ili sloboda utvrdjenih u medjunarodnim sporazumima navedenim u Dodatku
ovome Aneksu - kad se za dotičnu povrijedu tvrdi ili je očigledno da su je
počinile Strane, uključujući bilo kojeg dužnosnika ili organ Strana,
veležupa, općina ili bilo kojeg pojedinca koji djeluje po ovlaštenju takvog
dužnosnika ili organa.
- Strane priznaju pravo svim osobama da Komisiji i drugim tijelima za
ljudska prava podnose žalbe glede navodnih povrijeda ljudskih prava, u
skladu s postupkom navedenim u ovome Aneksu i s postupkom takvih tijela.
Strane neće poduzimati nikakvu kaznenu radnju uperenu protiv osoba koje
namjeravaju podnijeti, ili su podnijele, takve žalbe.
Članak 3
Objekti, osoblje, izdaci
- Komisija će imati odgovarajuće objekte i stručno osposobljeno osoblje.
Imat ce Izvršnog dužnosnika, kojeg zajednički postavljaju Ombudsman i
Predsjednik Suda, a koji će biti odgovoran za sva potrebna administrativna
rjesenja koja se tiču objekata i osoblja. Izvršni dužnosnik podliježe
direktivi Ombudsmana i Predsjednika Suda u stvarima koje se tiču njihovog
administrativnog i stručnog uredskog osoblja.
- Plaće i izdatke Komisije i njezinog osoblja zajednički utvrdjuju Strane,
a snosi ih Bosna i Hercegovina. Plaće i izdaci moraju biti u potpunosti
dostatni za provodjenje mandata Komisije.
- Komisija će imati svoj stožer u Sarajevu, uključujući i stožer Ureda
Ombudsmana i objekte Suda. Ombudsman će imati najmanje još jedan dodatni
ured na teritoriju Federacije i Republike Srpske i u drugim mjestima bude li
on to smatrao za potrebno. Sud se može sastajati i na drugim mjestima ako
prosudi da potrebe nekog posebnog slučaja to zahtijevaju, a može se sastati
na bilo kojem mjestu koje smatra podesnim za pregled imovine, dokumenata ili
drugih stvari.
- Ombudsman i svi članovi Suda neće biti krivično ili gradjanski odgovorni
ni za kakva djela koja budu počinili u okviru svojih dužnosti. Ako Ombudsman
ili članovi Suda nisu državljani Bosne i Hercegovine, njima i njihovim
obiteljima trebaju se odobriti povlastice i imuniteti kakve uživaju
diplomatski predstavnici i njihove obitelji prema Bečkoj konvenciji o
diplomatskim odnosima.
- Uz puno uvažavanje potrebe da sačuva nepristrasnost, Komisija može
primati pomoć, bude li smatrala to za potrebno, od bilo koje vladine,
medjunarodne ili nevladine organizacije.
Dio B: OMBUDSMAN ZA LJUDSKA PRAVA
Članak 4
Ombudsman za ljudska prava
- Strane ovim osnivaju Ured Ombudsmana za ljudska prava ("Ombudsman").
- Ombudsmana će imenovati za neobnovljiv petogodišnji mandat Predsjedatelj
Organizacije za europsku sigurnost i suradnju (OESS), nakon dogovora sa
Stranama. On će biti samostalno odgovoran za izbor svog osoblja. Do
prijenosa opisanog u clanku 14 dolje, Ombudsman ne moze biti državljanin
Bosne i Hercegovine ili bilo koje susjedne države. Nakon prijenosa
ombudsmane će postavljati Predsjedništvo Bosne i Hercegovine.
- Članovi Ureda Ombudsmana moraju biti osvjedočenih visokih moralnih
kvaliteta i biti stručnjaci za područje medjunarodnih ljudskih prava.
- Ured Ombudsmana bit će neovisna agencija. Ni jedna osoba ili organ
Strana ne može se miješati u njegove funkcije dok on izvršava svoj mandat.
Članak 5
Nadležnost Ombudsmana
- Žalbe o povredama ljudskih prava, koje primi Komisija, po pravilu će se
upućivati Uredu Ombudsmana, osim ako podnositelj izričito ne navede Sud.
- Ombudsman može provoditi istragu - bilo na vlastitu inicijativu ili kao
odgovor na žalbu bilo koje Strane ili osobe, nevladine organizacije, ili
skupine pojedinaca koji tvrde da su žrtva povrijede od strane bilo koje
Strane, ili pak nastupaju u ime navodnih žrtava koje su umrle ili nestale -
o navodnim ili očiglednim povrijedama ljudskih prava u okviru stavka 2
članka 2. Strane se obvezuju da ni na kakav način neće ometati učinkovito
korištenje ovog prava.
- Ombudsman će odlučiti koje prijave zahtijevaju istragu i po kojim
prioritetima, dajući poseban prioritet pritužbama na naročito grube ili
sustavne povrijede i onima koje se temelje na navodnoj diskriminaciji po
zabranjenim osnovama.
- Po završetku istrage Ombudsman će bez odlaganja objaviti nalaze i
zaključke. Strana za koju se utvrdi da je povrijedila ljudska prava mora, u
navedenom roku, pismeno objasniti kako će udovoljiti zaključcima.
- Ako primi pritužbu koja spada u nadležnost Suda za ljudska prava,
Ombudsman je može proslijediti Sudu u bilo kojem trenutku.
- Ombudsman može takodjer podnositi posebna izvješća u bilo koje vrijeme
bilo kojem nadležnom državnom organu ili dužnosniku. Oni koji prime takva
izvješća moraju odgovoriti u roku koji navede Ombudsman, uključujući i
posebne odgovore na zaključke koje dostavi Ombudsman.
- Ombudsman će objavljivati izvješće, koje će, u slučaju da neka osoba ili
subjekt ne postupi prema njegovim zaključcima i preporukama, biti
proslijedjeno Visokom predstavniku opisanom u Aneksu 10 Općeg okvirnog
sporazuma dok takva služba postoji, a takodjer će biti dostavljeno i
Predsjednistvu dotične Strane na daljnji postupak. Ombudsman može takodjer
pokrenuti postupak pred Sudom za ljudska prava na temelju takvog Izviješća.
Ombudsman može takodjer intervenirati kod bilo kojeg postupka pred Sudom.
Članak 6
Ovlasti
- Ombudsman će imati pristup i moći pregledati sve službene dokumente,
uključujući i one povjerljive, kao i sudske i administrativne spise, a može
zahtijevati od bilo koje osobe, uključujući i državnog dužnosnika, da
suradjuje tako što će pružiti relevantne podatke, dokumente i spise.
Ombudsman može prisustvovati saslušanjima u upravnom postupku kao i
sjednicama drugih organa, a može ući i pregledati svako mjesto gdje su
zatočene ili rade osobe lišene slobode.
- Ombudsman i osoblje je dužno čuvati tajnost svih dobivenih povjerljivih
podataka, osim kad se oni traže naredbom Suda, a postupat će sa svim
dokumentima i spisima u skladu s primjenljivim pravilima.
Dio C: SUD ZA LJUDSKA PRAVA
Članak 7
Sud za ljudska prava
- Sud za ljudska prava sastojat će se od četrnaest članova.
- U roku od 90 dana nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, Federacija
Bosne i Hercegovine će imenovati četiri člana, a Republika Srpska će
imenovati dva člana. Odbor ministara Vijeća Europe, temeljem rezolucije
(93)6, a nakon dogovora sa Stranama, imenovat će preostale članove, koji ne
smiju biti državljani Bosne i Hercegovine ili bilo koje susjedne zemlje i
odredit će jednog od njih za predsjednika Suda.
- Svi članovi Suda moraju imati kvalifikacije koje se traže za
postavljanje na visoku sudsku dužnost ili biti pravnici priznate stručnosti.
Članovi Suda imenuju se na period od pet godina, a mogu biti ponovno
imenovani.
- Nakon prijenosa opisanoga u članku 14 dolje, članove će postavljati
Predsjedništvo Bosne i Hercegovine.
Članak 8
Nadležnost Suda
- Sud će primati, na razmatranje ili rješavanje, žalbe na navodne ili
očigledne povrijede ljudskih prava iz stavka 2 članka 2, preko Ombudsmana u
ime tužitelja, ili izravno od bilo koje Strane ili osobe, nevladine
organizacije, ili skupine pojedinaca koji tvrde da su žrtve povrijede od
strane bilo koje Strane, ili koje nastupaju u ime navodnih žrtava koje su
umrle ili nestale.
- Sud će odlučiti koje žalbe prihvatiti i kojim ih redosljedom rješavati.
Pri tome će Sud uzimati u obzir sljedeće kriterije:
(a) Postoje li učinkoviti pravni lijekovi, kao i to je li podnositelj
dokazao da ih je sve iscrpio i da je žalba podnesena Komisiji u roku od šest
mjeseci nakon donošenja konačne odluke.
(b) Sud neće razmatrati žalbu koja je u biti ista kao i stvar koju je Sud
već ispitao, ili je već podnesena u nekom drugom postupku, ili je već
predmet medjunarodne istrage ili rješenja.
(c) Sud će takodjer odbiti svaku žalbu koju bude smatrao nespojivom s ovim
Sporazumom, ili koja je očito neutemeljena, ili predstavlja zlouporabu prava
žalbe.
(d) Komisija može odbiti ili prekinuti daljnje razmatranje ako se žalba
odnosi na neku stvar koja se trenutno rješava pred nekim drugim
medjunarodnim tijelom za ljudska prava nadležnim za rješavanje žalbi ili
donošenje presuda o slučajevima, ili pred bilo kojom drugom Komisijom
osnovanom temeljem Aneksa Općeg okvirnog sporazuma.
(e) U načelu Sud će nastojati prihvatiti i dati posebnu prednost pritužbama
na posebno teške ili sustavne povrijede i onima koje se temelje na navodnoj
diskriminaciji po zabranjenim osnovama.
(f) Žalbe koje povlače za sobom zahtjeve za privremenim mjerama razmatrat će
se prioritetno kako bi se utvrdilo (1) trebaju li biti primljene, te ako
trebaju (2) je li opravdan veliki prioritet za zakazivanje rasprave o
zahtjevu za privremenim mjerama.
- Sud u bilo kojem trenutku svog postupka može obustaviti razmatranje neke
žalbe, odbaciti je ili brisati iz razloga (a) sto podnositelj namjerava
odustati od žalbe; (b) što je stvar već riješena; ili (c ) što iz bilo kojeg
drugog razloga, koji utvrdi Sud, nije više opravdano nastaviti s
razmatranjem žalbe; pod uvjetom da je takav rezultat u skladu s ciljem
poštivanja ljudskih prava.
Članak 9
Miroljubivo rješavanje
- Na početku procesa ili u bilo kojem trenutku tijekom postupka, Sud može
pokušati ishoditi miroljubivo rješenje predmeta na temelju poštivanja prava
i sloboda navedenih u ovom Sporazumu.
- Ako Sud uspije ishoditi takvo rješenje, on će objaviti izvješće i
proslijediti ga Visokom predstavniku opisanom u Aneksu 10 Općeg okvirnog
sporazuma dok takva funkcija postoji, OESS-u i Glavnom tajniku Vijeća
Europe. Takvo izvješće će obuhvaćati kratko iznošenje činjenica i postignuto
rješenje. Medjutim, izvješće o rješenju u datom slučaju može biti
povjerljivo u cjelini ili djelomično, ako to bude potrebno radi zaštite
ljudskih prava ili ako se tako dogovore Sud i zainteresirane stranke.
Članak 10
Postupak pred Sudom
- Sud će utvrditi pravičnu i učinkovitu proceduru za rješavanje žalbi.
Takva procedura mora predvidjeti mogućnost odgovarajućih pismenih podnesaka
i, po odluci Suda, saslušanje radi usmene rasprave ili podnošenja dokaza.
Sud će imati ovlast da naredi privremene mjere, da imenuje vještake i da
prisili na privodjenje svjedoka i davanje dokaza.
- Sud će normalno zasjedati u vijećima od po sedam članova; dva člana iz
Federacije, jedan iz Republike Srpske i četiri člana koji nisu gradjani
Bosne i Hercegovine ili neke susjedne države. Kad o nekoj žalbi odlučuje
vijeće, Sud u punom sastavu može odlučivati, na prijedlog jedne od stranaka
u postupku ili Ombudsmana, da se odluka preispita; to preispitivanje može
uključivati i uzimanje dodatnih dokaza ako Sud tako odluči. Riječ "Sud" u
ovome Aneksu može se u odgovarajućem slučaju odnositi i na vijeća, s tim da
ovlast za donošenje općih pravila, propisa i procedure ima samo Sud kao
cjelina.
- Osim u izuzetnim okolnostima u skladu s pravilima, saslušanja u Sudu bit
će javna.
- Podnositelje žalbi mogu u postupku zastupati odvjetnici ili drugi
predstavnici po njihovu izboru, ali moraju takodjer biti i osobno nazočni
osim ako ih Sud na ispriča zbog neke poteškoće, nemogućnosti ili nekog
drugog opravdanog razloga.
- Strane se obvezuju da će pružiti sve relevantne informacije Sudu i da će
s njima u potpunosti suradjivati.
Članak 11
Odluke
- Po zaključenju postupka, Sud će odmah objaviti odluku koja će
konstatirati:
(a) ukazuju li utvrdjene činjenice na povrijedu obveza od strane dotične
Strane i ukoliko je tako,
(b) koje će korake ta Strana poduzeti da bi ispravila tu povredu,
ukljucujući i naredbe da se prestane i odustane, novčanu naknadu (uključujući
novčane i nenovčane štete) i privremene mjere,
- Sud svoje odluke donosi većinom glasova svojih članova. U slučaju
neriješenog ishoda glasovanja o nekoj odluci, Predsjednik Suda ima
odlučujući glas.
- Pod uvjetom da je izvršeno preispitivanje predvidjeno u stavku 2 članka
10, odluke Suda su konačne i obvezujuće.
- Svaki će član imati pravo dati izdvojeno mišljenje o svakom slučaju.
- Sud će obrazložiti svoje odluke. Njegove će odluke biti objavljene i
dostavljene zainteresiranim stranama, Visokom predstavniku navedenom u
Aneksu 10 Općeg okvirnog sporazuma sve dok takva funkcija postoji, Glavnom
tajniku Vijeća Europe i OESS.
- Strane će u potpunosti provoditi odluke Suda.
Članak 12
Pravila i propisi
Sud će donijeti pravila i propise u skladu s ovim Sporazumom, potrebne za
obavljanje njegovih funkcija, uključujući i odredbe o preliminarnim
saslušanjima, ubrzanim odlukama o privremenim mjerama, odlukama vijeća Suda i
preispitivanju odluka donesenih od strane tih vijeća.
POGLAVLJE III: OPĆE ODREDBE
Članak 13
Organizacije koje se bave ljudskim pravima
- Strane će promicati i poticati aktivnosti nevladinih i medjunarodnih
organizacija za zaštitu i promicanje ljudskih prava.
- Strane se pridružuju pozivu Visokoj komisiji UN-a za ljudska prava, OESS-u,
Visokom povjereniku UN-a za izbjeglice i drugim medjudržavnim i regionalnim
misijama ili organizacijama za ljudska prava da pomno prate stanje ljudskih
prava u Bosni i Hercegovini izmedju ostalog i putom otvaranja lokalnih ureda
i postavljanja promatrača, izviješća ili drugih relevantnih osoba na stalnoj
osnovi ili od misije i da im osiguraju pune i djelotvorne olakšice, pomoć i
pristup.
- Strane će omogućiti pun i djelotvoran pristup nevladinim organizacijama
radi istraživanja i nadgledanja stanja ljudskih prava u Bosni i Hercegovini,
i neće ih spriječavati ili ometati u vršenju njihovih funkcija.
- Sve nadležne vlasti u Bosni i Hercegovini suradjivat će i osigurati
neograničen pristup organizacijama osnovanim ovim Aneksom Općeg okvirnog
sporazuma; svim medjunarodnim mehanizmima za nadgledanje ljudskih prava
uspostavljenim za Bosnu i Hercegovinu; nadzornim tijelima uspostavljenim
bilo kojim medjunarodnim instrumentom navedenim u Dodatku ovome Aneksu,
Medjunarodnom sudu za bivšu Jugoslaviju; i bilo kojoj drugoj organizaciji
ovlaštenoj od strane Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda s mandatom koji se
tiče ljudskih prava ili humanitarnog prava.
Članak 14
Prijenos
Pet godina nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma Vlada Bosne i Hercegovine
preuzet će odgovornost za nastavak rada Komisije osnovane u Poglavlju II ovog
Aneksa, osim ako se Strane drugačije ne dogovore. U ovome drugom slučaju,
Komisija će nastaviti raditi kako je gore predvidjeno.
Članak 15
Obavijesti
Strane će djelotvorno obznaniti odredbe ovog Sporazuma širom Bosne i
Hercegovine.
Članak 16
Stupanje na snagu
Ovaj Sporazum stupa na snagu nakon potpisivanja.
DODATAK
SPORAZUM O LJUDSKIM PRAVIMA
Konvencija o sprečavanju i kažnjavanju zločina genocida iz 1948.
Ženevske konvencije I-IV o zaštiti žrtava rata iz 1949. i Ženevski protokoli
I-II uz Konvencije iz 1977.
Evropska konvencija za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda i Protokoli
uz Konvenciju iz 1950.
Konvencija o statusu izbeglica iz 1951. i Protokol uz Konvenciju iz 1966.
Konvencija o državljanstvu udatih žena iz 1957.
Konvencija o smanjenju broja lica bez državljanstva iz 1961.
Medjunarodna konvencija o uklanjanju svih oblika rasne diskriminacije iz 1965.
Medjunarodni pakt o gradjanskim i političkim pravima iz 1966. i Dodatni
protokoli uz Pakt iz 1966. i 1989.
Pakt o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima iz 1966.
Konvencija o uklanjanju svih oblika diskriminacije žena iz 1979.
Konvencija protiv mučenja i drugih okrutnih, nehumanih i ponižavajućih
postupaka ili kažnjavanja iz 1984.
Evropska konvencija o sprečavanju mučenja i nehumanih ili ponižavajućih
postupaka ili kažnjavanja iz 1987.
Konvencija o pravima djeteta iz 1989.
Konvencija o zaštiti prava svih radnika migranata i članova njihovih porodica
iz 1990.
Evropska povelja o regionalnim jezicima ili jezicima manjina iz 1992.
Okvirna konvencija za zaštitu nacionalnih manjina iz 1994.
|