Aneks 6 općeg okvirnog
mirovnog sporazuma
Članovi Doma
za ljudska prava
Datumi
zasjedanja Doma
Pravila procedure
Doma za ljudska prava
Mjesečni statistički pregledi
Statistički grafikoni
Saopštenja za štampu
Godišnji izvještaj
Pretražite odluke Doma

  Pravila procedure - Sadržaj
                 
 

PREAMBULA


Dom za ljudska prava,

- S obzirom na Sporazum o ljudskim pravima (Aneks 6 Opšteg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini) između Republike Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske, u daljem tekstu "Sporazum":

- Shodno članu X stavovi 1 i 2 i članu XII Sporazuma,

Usvaja ova Pravila:

DIO I
Organizacija Doma


Poglavlje 1
Dom

Pravilo 1


Ustanovljen po Sporazumu kao sudsko tijelo, Dom će djelovati u potpunoj neovisnosti.

Pravilo 2

1.Dom zasjeda plenarno i u Vijećima uspostavljenim po članu X, stav 2., Sporazuma.

2.Osim ako je drugačije određeno, termini "Dom" i "Predsjednik" će u ovim pravilima značiti "Vijeće" i "Predsjednik Vijeća" u odnosu na predmete koji su upućeni na Vijeće, i "Dom" i "Predsjednik Doma" u odnosu na predmete upućene Domu.

Poglavlje 2
Članovi Doma

Pravilo 3

1. Članovi Doma će raditi u okviru vlastite sposobnosti kao sudije i ne mogu biti razriješeni sa svoje dužnosti za vrijeme trajanja mandata kako je definiran u članu VII (3) Sporazuma.

2. Prije preuzimanja dužnosti, članovi Doma će na prvom sastanku Doma, kojem prisustvuju nakon imenovanja, dati sljedeću svečanu izjavu:

"Svečano izjavljujem da ću sve obaveze i dužnosti izvršavati časno, vjerno, nepristrasno i savjesno i da ću čuvati tajnu svih postupaka Doma."

Pravilo 4

1. Članovi Doma će imati prednost iza Predsjednika i Potpredsjednika ovisno o dužini vremena provedenog na dužnosti.

2. Članovi koji su na dužnosti isto vrijeme će imati prednost prema životnoj dobi.

3. Ponovno imenovani članovi će imati prednost s obzirom na trajanje njihovog prethodnog mandata.

Pravilo 5

O ostavci člana će biti obaviješten predsjednik Doma koji će tu obavijest proslijediti Stranama, Generalnim sekretarima Savjeta Evrope i Organizacije za sigurnost i saradnju u Evropi (OSCE) i Visokom predstavniku o kome je riječ u Aneksu 10 Opšteg okvirnog Sporazuma, dok takva funkcija postoji.

Poglavlje 3
Predsjedništvo Doma

Pravilo 6

Predsjednik Doma će upravljati radom Doma i predsjedavati na zasjedanjima.

Pravilo 7

1. Predsjednik će takođe predsjedavati na sastancima jednog Vijeća. Potpredsjednik će predsjedavati na sastancima drugog Vijeća.

2. Izraz "Predsjednik" će u ovim Pravilima, tamo gdje odgovara, podrazumijevati svakog člana koji vrši dužnost Predsjednika.

Pravilo 8

1. Dom će izabrati svog Potpredsjednika za mandat od godinu dana.

2. Svako Vijeće, glasajući odvojeno, će izabrati svog Potpredsjednika čim Vijeća budu konstituirana u skladu sa pravilom 26., stav 3.

3. Izbori će se obaviti tajnim glasanjem i učestvovat će samo prisutni članovi.

4. Izbor će biti sa apsolutnom većinom glasova. Ako ni jedan član ne dobije većinu glasova, obavit će se drugo glasanje. Član koji dobije najviše glasova će onda biti izabran. U slučaju jednakog broja glasova, biće izabran član koji ima prednost po pravilu 4. 

Pravilo 9

1. Potpredsjednik će zauzeti mjesto Predsjednika ako je on spriječen u obavljanju svojih dužnosti ili ako je mjesto Predsjednika upražnjeno.

2. Potpredsjednik Vijeća će preuzeti predsjedavanje Vijećem ako je Predsjednik, odnosno Potpredsjednik spriječen u obavljanju svojih dužnosti ili ako je mjesto Predsjednika Vijeća upražnjeno.

3. Predsjednik Doma može povjeriti izvjesne dužnosti Potpredsjedniku.

Pravilo 10

1. Ako su Predsjednik Doma i Predsjednik Vijeća u isto vrijeme spriječeni u obavljanju svojih dužnosti ili ako su njihova mjesta istovremeno upražnjena, dužnosti Predsjednika Doma će obavljati drugi član u skladu sa poretkom prednosti iz pravila 4.

2. Ako su osobe koje predsjedavaju sastancima Vijeća prema pravilima 7. i 9. spriječene u obavljanju svojih dužnosti u pogledu tog Vijeća, ili ako su njihova mjesta istovremeno upražnjena, njihove dužnosti će obavljati drugi član u skladu sa poretkom prednosti iz Pravila 4.

Pravilo 11

Članovi Doma neće predsjedavati u predmetima koji se tiču Strane koja ih je imenovala.

Pravilo 12

Kada Predsjednik Doma ili Predsjednici Vijeća iz nekih posebnih razloga smatraju da ne bi trebali predsjedavati u određenom predmetu, biće zamjenjeni u skladu sa odredbama iz pravila 9. i pravila 10.

Poglavlje 4
Sekretarijat Doma

Pravilo 13

1. Izvršnog dužnosnika (i zamjenika izvršnog dužnosnika) Komisije za ljudska prava će zajednički imenovati Ombudsman i Predsjednik Doma.

2. Sekretarijat Doma će se sastojati od Arhivara i zamjenika Arhivara i drugog administrativnog istručnog osoblja imenovanog po članu III, stav 1., Sporazuma.

3. Arhivara i zamjenika Arhivara će imenovati Dom.

4. Osoblje Doma, osim Arhivara i zamjenika Arhivara, će imenovati Predsjednik nakon konsultacije sa Arhivarom.

5. Arhivar će se u pogledu Sekretarijata Doma rukovoditi uputama Predsjednika. Sekretarijat će biti smješten u sjedištu Doma u Sarajevu.

Pravilo 14

1. Arhivar će, pod rukovodstvom Predsjednika, biti odgovoran za rad Sekretarijata a posebno će:

(a) pomagati Domu i članovima Doma u ispunjavanju njihovih dužnosti:
(b) biti put za sve komunikacije koje se tiču Doma;
(c) voditi brigu o arhivi Doma.

2. Arhivar će biti odgovoran za objavljivanje:

(a) odluka Doma;
(b) svakog drugog dokumenta kako odluči Dom.

Pravilo 15

U Sekretarijatu će se voditi poseban registar u kojem će biti zaveden datum registriranja svake prijave i datum prestanka relevantnog postupka pred Domom.

DIO II
Rad Doma


Poglavlje 1
Opšta pravila

Pravilo 16

1. Sjedište Doma će biti u Sarajevu.

2. Dom može odlučiti da održi zasjedanje negdje drugo ako smatra podesnim.

3. Dom može odlučiti, u bilo kojem stadiju ispitivanja prijave, da je neophodno da istragu ili neku drugu djelatnost sprovede negdje drugo uz učešće jednog ili više svojih članova.

Pravilo 17

1. Dom će odrediti broj i datume zasjedanja.

2. Odlukom Predsjednika Dom se može sastati u drugom terminu ako to okolnosti nalažu. Dom će zasjedati i ako to zahtijeva najmanje trećina njegovih članova.

3. Članovi koji su zbog bolesti ili nekih drugih ozbiljnih razloga spriječeni da prisustvuju cijelom ili dijelu zasjedanja Doma, ili da obave neku drugu dužnost, će o tome obavijestiti Arhivara što je moguće ranije, a on će obavijestiti Predsjednika.

Pravilo 18

1.Sve diskusije Doma će biti i ostati povjerljive. Na sastancima Doma, osim ako Dom ne odluči drugačije, mogu biti prisutni samo Arhivar, članovi Sekretarijata, prevodioci i osobe koje pružaju tehničku ili sekretarsku pomoć.

2.U bilo kojoj fazi ispitivanja prijave, Arhivar može saopštiti informacije štampi u mjeri koja je primjerena legitimnim interesima strana i prema posebnim uputama Doma.

Pravilo 19

1. Nakon svake diskusije, a prije nego se obavi glasanje po nekom pitanju u Domu, Predsjednik može zatražiti od članova da o tome iznesu svoje mišljenje. 

2. Ako je isti broj glasova, obavit će se glasanje prozivkom i Predsjednik će imati odlučujući glas.

3. U odlukama o prihvatljivosti prijave ili izražavanju mišljenja o kršenju Sporazuma, članovi ne mogu ostati uzdržani.

Pravilo 20

1. Zapisnici sa diskusija će biti svedeni na zapisnik o predmetu diskusije, obavljenom glasanju, imenima onih koji su glasali za i protiv prijedloga kao i svaku izjavu datu isključivo za zapisnik.

2. Zapisnici sa rasprava će sadržavati imena prisutnih članova i svake osobe koja se pojavi; kratak izvještaj o toku rasprave i svaku donesenu odluku.

Pravilo 21

1. Članovi neće učestvovati u ispitivanju prijave pred Domom ako:

(a) imaju neki lični interes u predmetu;
(b) su u nekoj odluci o činjenicama na kojima je prijava utemeljena učestvovali kao savjetnik bilo koje Strane ili kao član nekog suda ili istražnog tijela.

2. U slučaju bilo kakve sumnje s obzirom na tačku 1. ovog pravila ili pod okolnostima za koje se čini da bi mogle utjecati na nepristrasnost članova u ispitivanju prijave, ako ti članovi ili Predsjednik smatraju da oni ne bi trebali učestvovati, odlučit će Dom.

Pravilo 22

Kada, iz nekih posebnih razloga osim onih iz pravila 21, članovi smatraju da ne bi trebali učestvovati ili nastaviti učešće u ispitivanju predmeta, obavijestit će Predsjednika.

Pravilo 23

Svaki član koji po odredbama pravila 21. ili pravila 22. ne učestvuje u ispitivanju prijave neće činiti dio kvoruma za vrijeme takvog ispitivanja.

Poglavlje 2
Dom u punom sastavu

Pravilo 24

Dom u punom sastavu će rješavati prijave:

(a) koje podnese Strana u skladu sa članom II, stav 2., i članom VIII, stav 1., Sporazuma;
(b) kada se Vijeće odreklo nadležnosti po pravilu 29. stav 2., Pravila procedure;
(c) kada je predmet proslijeđen Domu po pravilu 63.

Pravilo 25

Kvorum Doma u punom sastavu će činiti osam članova.

Poglavlje 3
Vijeća

Pravilo 26

1.Po članu X, stav 2., Sporazuma biće uspostavljena dva Vijeća.

2.Vijeća će se sastojati od četiri člana koja je imenovao Savjet ministara Vijeća Evrope, dva člana koja je imenovala Federacija Bosne i Hercegovine i jedog člana kojeg je imenovala Republika Srpska.

3.Vijeća će biti konstituirana za utvrđeni period koji odredi Dom.

4.Dom može organizirati Vijeće na poseban način u pogledu sastava, ako bude smatrao prikladnim.

Pravilo 27

Kada članovi Vijeća prestanu da budu članovi Doma prije isteka roka za koji je Vijeće konstituirano, njihovi nasljednici u Domu će ih naslijediti i kao članove Vijeća.

Pravilo 28

1.Kvorum Vijeća će činiti četiri člana.

2.Vijeće će se po pravilu sastajati za vrijeme zasjedanja plenarnog Doma.

3.Kada to okolnosti zahtijevaju, Vijeće, ili ako ne zasjeda, Predsjednik Vijeća, može odlučiti da se Vijeće sastane i kada plenarni Dom ne zasjeda.

Pravilo 29

1.Prijave će se obično upućivati na Vijeće u skladu sa opštim smjernicama koje je donio Dom u punom sastavu.

2.Kada predmet neriješen pred Vijećem postavlja ozbiljna pitanja koja se tiču tumačenja Sporazuma, ili nekog od međunarodnih sporazuma na koji se on poziva, ili ako bi rješavanje pitanja pred Vijećem moglo imati ishod koji je u suprotnosti sa ranijom jurisprudencijom Doma, Vijeće se uvijek može, prije donošenja odluke odreći nadležnosti u korist Doma.

3.Predsjednik može odlučiti da, u skladu sa pravilom 49., proslijedi na razmatranje Domu u punom sastavu svaku prijavu koja još nije bila pred Vijećem, za koju: 
(a) mu se čini da postavlja ozbiljna pitanja u vezi sa tumačenjem Sporazuma ili bilo kojeg drugog međunarodnog sporazuma o kojem je u njemu riječ, ili
(b) mu se učini da iziskuje donošenje odluke bez prekomjernog odlaganja, ili
(c) mu se iz bilo kojeg drugog opravdanog razloga učini da je takav postupak potreban.

4. Predsjednik može, u bilo kojoj fazi postupka, proprio motu ili po prijedlogu jednog od Vijeća, odlučiti da prenese prijavu iz jednog u drugo Vijeće ukoliko smatra da je takav postupak uputan kako bi se spriječilo pojavljivanje različite prakse, ili kako bi se ispravila neujednačenost u broju predmeta, ili iz nekog drugog opravdanog razloga.

DIO III
Procedura


Poglavlje 1
Opšta pravila

Pravilo 30

1.Službeni jezici Doma će biti bosanski, engleski, hrvatski i srpski.

2.Predsjednik može dozvoliti članu da govori drugim jezikom.

3.Predsjednik može dozvoliti strani ili osobi koja zastupa stranu, da koristi neki drugi jezik osim službenog jezika na raspravama ili u dokumentima. Svaki takav dokument će biti podnesen kao original uz najmanje dvije kopije.

4.Sekretarijat je ovlašten da u prepisci s podnosiocem prijave koristi drugi jezik osim službenog jezika.

5.Prevodioci i tumači koje Dom zaposli za zasjedanja ili rasprave će prije preuzimanja dužnosti dati sljedeću izjavu:

"Svečano izjavljujem da ću svoje dužnosti prevodioca ili tumača izvršavati vjerno, neovisno, nepristrasno i uz puno poštivanje povjerljivosti".

Pravilo 31

Strane iz Sporazuma će pred Domom zastupati njihovi opunomoćenici kojima mogu pomagati savjetnici.

Pravilo 32

1.Osobe, nevladine organizacije, ili grupe osoba koje tvrde da su žrtve povrede koju je počinila neka od Strana ili koje nastupaju u ime navodnih žrtava koje su umrle ili nestale, mogu podnijeti i provesti prijave po članu VIII, stav 1., Sporazuma.

2.Takve podnosioce u postupcima pred Domom mogu zastupati advokati ili drugi zastupnici po vlastitom izboru.

3.Svaki takav podnosilac ili zastupnik će se osobno pojaviti pred Domom:

(a) kako bi prezentirao prijavu na raspravi koju je zakazao Dom, ili
(b) nekim drugim povodom, ako ga pozove Dom.

4. Dom može osloboditi podnosioca prijave od prisustva usljed nesreće, spriječenosti ili drugog važnog razloga.

5. U drugim odredbama ovih Pravila će izraz "podnosilac", tamo gdje odgovara, podrazumijevati zastupnike podnosilaca.

Pravilo 32 bis

Arhivar će proslijediti Ombudsmanu za ljudska prava sve prijave, koje primi Dom, a upućene su Komisiji za ljudska prava, osim ako je podnosilac izričito naveo da predmet rješava Dom.

Pravilo 32 ter

1.Dom može, u bilo kojoj fazi postupka, dozvoliti ili pozvati neko vladino ili nevladino tijelo ili organizaciju, pojedinca, ili grupu pojedinaca, a naročito ombudsmana za ljudska prava, koje su imenovale Federacija Bosne i Hercegovine ili Republika Srpska, da učestvuju kao amicus curiae.

2.Takvo učešće se može ograničiti na činjenična ili pravna pitanja naznačena odlukom Doma.

3.Odluka Doma u predmetu će sadržavati proceduru koja će se slijediti.

Pravilo 33

1.Dom može, proprio motu ili na zahtjev strane, preduzeti svaku radnju koju smatra primjerenom ili potrebnom za propisno obavljanje svojih dužnosti po Sporazumu.

2.Dom može odrediti jednog ili više svojih članova da preduzmu neku od takvih radnji u njegovo ime, posebno da saslušaju svjedoke ili vještake, pregledaju dokumente ili posjete neko mjesto. Takav član ili članovi će propisno izvijestiti Dom.

3.U hitnom slučaju, kada Dom ne zasjeda, Predsjednik Doma, ili ako je on spriječen u obavljanju svojih dužnosti, Potpredsjednik može preduzeti potrebne radnje u ime Doma. Čim Dom ponovo bude zasjedao, svaka radnja koja je preduzeta pod ovom tačkom će biti predočena Domu.

Pravilo 34

Dom može, ako smatra potrebnim, odrediti spajanje dviju ili više prijava.

Pravilo 35

1.Dom će rješavati prijave po redu kako budu spremne za ispitivanje. 

2.Dom ipak može odlučiti da da prednost određenoj prijavi.

3.Dom će dati posebnu prednost navodima o naročito teškim i sistematskim povredama i onim koje se temelje na navodnoj diskriminaciji po zabranjenim osnovama.

Pravilo 36

1.Prijave koje povlače zahtjeve za privremenim mjerama će biti razmatrane prioritetno. Dom, a ako ne zasjeda, Predsjednik, će odrediti da li bi takve prijave trebalo prihvatiti i ako je tako, da li je hitnost za zakazivanje postupka za donošenje privremenih mjera opravdana.

2.Dom, a kada ne zasjeda, Predsjednik će odlučiti, u interesu strana ili zbog propisnog vođenja postupka, treba narediti privremene mjere po članu X, stav 1., Sporazuma.

3.Dom, a kada ne zasjeda, Predsjednik, će svim dostupnim sredstvima o takvoj naredbi obavijestiti stranu na koju se odnosi, kako bi osigurao njenu djelotvornu implementaciju u skladu sa Sporazumom.

4.Kada Predsjednik naredi neku privremenu mjeru on će o tome obavijestiti Dom po tački 3. pravila 33.

Poglavlje 2 
Rasprave

Pravilo 37

1.Rasprave pred Domom će se održavati javno.

2.Štampa i javnost mogu biti isključeni sa cijele ili dijela rasprave u interesu morala, javnog reda i nacionalne sigurnosti u demokratskom društvu, gdje se tako traži u interesu maloljetnika ili zaštite privatnog života strana, ili isključivo po procjeni Doma u posebnim okolnostima gdje bi publicitet naškodio interesima pravde.

3.Ako je podnosilac nevladina organizacija ili grupa lica, Dom će ustanoviti da li oni koji se pred njim pojavljuju imaju pravo da je zastupaju.

4.Dom može ograničiti broj zastupnika ili savjetnika strana koji mogu prisustvovati kada smatra da je to u interesu propisnog provođenja rasprave.

5.Strane će biti na vrijeme obaviještene o odluci Doma da provede raspravu. Najmanje deset dana prije početka rasprave, strane će dostaviti imena i funkcije osoba koje će se u njihovo ime pojaviti na raspravi.

6.Odredbe ovih pravila će se primjeniti mutatis mutandis na raspravama pred delegatima Doma u skladu sa pravilom 33., stav 2.

Pravilo 38

Kada strana propusti da se pojavi bez opravdanog razloga, Dom može nastaviti sa raspravom pod uvjetom da je takav tok zadovoljavajući i u skladu s propisnim dijeljenjem pravde.

Pravilo 39

1.Arhivar će pozvati svakog pojedinog podnosioca, vještaka ili drugu osobu koju Dom želi da sasluša kao svjedoka. Pozivi će sadržavati:

(a) strane u prijavi;
(b)činjenice ili pitanja u vezi kojih će dotična osoba biti saslušana;
(c) pripreme koje su napravljene, u skladu sa pravilom 43. tačka 1. ili 2., kako bi se dotičnim osobama nadoknadili troškovi koje su pretrpjeli.

2.Predsjednik može dozvoliti svakoj od tih osoba, da ako ne znaju dovoljno neki od službenih jezika, govore nekim drugim jezikom.

Pravilo 40

1.Nakon utvrđivanja identiteta svjedoka ili vještaka, Predsjednik ili glavni delegat o kojem je riječ u pravilu 33., tačka 2., će zatražiti da daju sljedeću izjavu:
(a) za svjedoke: "Svečano izjavljujem po časti i savjesti da ću govoriti istinu, samo istinu i ništa drugo do istinu."
(b) za vještake: "Svečano izjavljujem po časti i savjesti da će moja izjava biti u skladu sa mojim iskrenim i profesionalnim uvjerenjem."

Pravilo 41

1.Predsjednik ili glavni delegat će voditi raspravu ili ispitivanje svake saslušane osobe. On će odrediti redosljed po kojem će strane biti pozvane da govore.

2.Svaki član može postavljati pitanja stranama ili saslušanim osobama s dopuštenjem Predsjednika ili glavnog delegata.

3.Strana može takođe postavljati pitanja bilo kojoj saslušanoj osobi uz dopuštenje Predsjednika ili glavnog delegata.

Pravilo 42

1.Arhivar će biti odgovoran za zapisnik sa doslovno zabilježenom raspravom pred Domom.

2.Rasprave pred Domom će biti snimljene na traku. Strane ili njihovi zastupnici će dobiti nacrt doslovnog zapisnika njihovih argumenata, izjava ili dokaza kako bi mogli u vremenskom roku koji je odredio Predsjednik, Arhivaru dostaviti predložene ispravke. Nakon potrebnih ispravki, ako ih ima, tekst će predstavljati ovjereni materijal zapisnika.

Pravilo 43

1.Troškove koje je pretrpjela osoba koju je Dom saslušao u svojstvu svjedoka ili vještaka na zahtjev strane, će snositi ili ta strana ili Dom, o čemu će odlučiti Dom. 

2.Troškove koje je pretrpjela takva osoba koju Dom saslušava proprio motu će snositi Dom.

3.Kada Dom dobije pismeno mišljenje vještaka ili na njegov zahtjev, sve nastale troškove će snositi Dom.

4.Kada pismene dokaze podnese strana na zahtjev Doma, sve troškove će snositi ili ta strana ili Dom, o čemu će odlučiti Dom. 

5.Kada pismene dokaze, uključujući i nalaz vještaka, dostavi strana, ali ne na zahtjev Doma, sve troškove će snositi ta strana, osim ako Dom ne odluči drugačije.

6.Iznos svih troškova i izdataka koje plaća Dom po ovom Pravilu će odobriti Predsjednik. 

Poglavlje 3
Prijateljska rješenja

Pravilo 44

1.Na početku spora ili u bilo kojoj fazi postupka, Dom može pokušati da omogući prijateljsko rješenje problema na osnovu poštovanja prava i sloboda navedenih u Sporazumu.

2.Ako Dom uspije u ostvarivanju takvog rješenja, objavit će Izvještaj i poslati ga Visokom predstavniku o kome je riječ u Aneksu 10 Opšteg okvirnog sporazuma, dok takva funkcija postoji, Generalnim sekretarima Organizacije za sigurnost i saradnju u Evropi (OSCE) i Vijeća Evrope kao i stranama iz spora.

3.Izvještaj Doma će uključivati kratak pregled o činjenicama i postignutom rješenju.

4.Međutim, izvještaj o rješenju u datom predmetu može biti povjerljiv bilo u cijelosti ili djelimično zbog zaštite ljudskih prava ili zbog sporazuma između Doma i strana kojih se tiče.

5.Prijateljsko rješenje zaključeno posredovanjem Doma ima zakonsku snagu jednaku konačnoj odluci Doma.

Poglavlje 4
Podnošenje i sadržaj prijave

Pravilo 45

1.Svaka prijava po članu VIII, stav 1., Sporazuma će biti podnesena pismeno i potpisana od podnosioca prijave ili njegovog zastupnika.

2.Kada prijavu podnese nevladina organizacija ili grupa osoba, potpisat će je one osobe koje su nadležne da zastupaju takvu organizaciju ili grupu. Dom će odlučiti da li su osobe koje su potpisale prijavu kompetentne da to učine.

3.Kada podnosioci prijave imaju zastupnika u skladu sa tačkom 2. pravila 32., punomoć advokata ili pismeno ovlaštenje će pribaviti njihov zastupnik ili zastupnici.

Pravilo 46

1.Svaka prijava po članu VIII, stav 1., Sporazuma će sadržavati:
(a) identitet podnosioca i navodne žrtve uključujući, gdje to odgovara, ime, dob, zanimanje i adresu dotične osobe; 
(b) ime, zanimanje i adresu zastupnika ako ga ima;
(c) ime Strane protiv koje je podnesena prijava;
(d) izjavu o činjenicama;
(e) izjavu o pravima po Sporazumu koja su navodno prekršena i sve relevantne argumente;
(f) izjavu o privremenim mjerama ili drugim traženim sredstvima;
(g) sve relevantne dokumente.

2.Podnosioci prijave će osim toga:
(a) dostaviti informaciju o tome da li su zadovoljeni kriteriji postavljeni u 
članu VIII, stav 2. (a) Sporazuma;
(b) naznačiti da li je predmet prijave već bio podnesen Domu, uredu Ombudsmana, nekoj drugoj komisiji ustanovljenoj po Aneksima Opšteg okvirnog sporazuma ili u nekom drugom međunarodnom postupku presuđivanja, istrage ili rješavanja;
(c) navesti na kojem službenom jeziku žele da prime odluku Doma;
(d) navesti da li su protiv ili ne da njihov identitet bude objelodanjen javnosti;

3.Prijave, osim onih koje predstavi ili uputi Ombudsman, bi normalno trebale biti popunjene na obrascu prijave koji je pripremio Arhivar. 

4.Propust da se ispoštuju zahtjevi postavljeni u gore navedenim tačkama 1.-3. može dovesti do toga da prijava ne bude registrirana i da je Dom ne ispituje.

5.Datumom podnošenja prijave će se generalno smatrati datum prve obavijesti od podnosioca koji, iako ukratko, navodi predmet prijave. Pored toga, Dom može zbog važnog razloga odlučiti da se drugi datum smatra datumom podnošenja prijave.

6.Podnosioci prijava će redovno obavještavati Dom o svakoj promjeni adrese ili nekim drugim okolnostima relevantnim za prijavu.

Poglavlje 5
Postupak prihvatanja prijave 

Pravilo 47

1.Kada, shodno članu VIII, stav 1., Sporazuma, prijavu Domu podnese Strana, Predsjednik ili Dom će o takvoj prijavi obavijestiti Stranu protiv koje je zahtjev podnesen i pozvat će je da podnese Domu pismena zapažanja o prihvatljivosti takve prijave. Tako dobivena zapažanja će biti dostavljena strani koja je podnijela prijavu kako bi mogla u odgovoru dati svoja pismena zapažanja.

2.Prije odlučivanja o prihvatljivosti prijave, plenarni Dom može pozvati strane da daju nova zapažanja, bilo pismeno ili na raspravi.

Pravilo 47 bis

U pogledu prijava, koje Domu nije proslijedila Ombudsman za ljudska prava, će se postupati na sljedeći način:
Dom može proglasiti neprihvatljivom ili odgoditi razmatranje svake prijave koja se tiče navoda o povredi ljudskih prava, a trenutno je u postupku pred Ombudsmanom za ljudska prava. 

Pravilo 48

Arhivar može, u slučaju hitnosti, ne prejudicirajući preduzimanje nekih drugih koraka u proceduri, obavijestiti tuženu stranu iz prijave, svim dostupnim sredstvima, o podnošenju prijave i kratkom sadržaju predmeta te prijave.

Pravilo 49

1.Svaka prijava podnesena u skladu sa članom VIII, stav 1., Sporazuma, osim one koju je podnijela Strana u Sporazumu, će biti upućena Domu koji će razmotriti prihvatljivost prijave i proceduru koja će uslijediti.

2.Dom može odmah proglasiti prijavu neprihvatljivom po drugom stavu člana VIII Sporazuma ili može odlučiti da prekine razmatranje, odbaci ili briše prijavu po stavu 3. člana VIII.

3.Alternativno, Dom može:
(a) zatražiti relevantne informacije o stvarima koje su povezane sa prijavom, bilo od podnosioca ili dotične tužene Strane. Tako dobivena informacija od tužene Strane će biti dostavljena podnosiocu prijave za komentar;
(b) obavijestiti tuženu Stranu o prijavi koja je protiv nje podnesena i pozvati Stranu da podnese pismena zapažanja o prijavi. Tako dobivena zapažanja će biti dostavljena podnosiocu da u odgovoru da pismena zapažanja. 

Pravilo 50

Prije odlučivanja o prihvatljivosti prijave Dom može pozvati strane da:
(a) dostave dodatna pismena zapažanja;
(b) dostave druga zapažanja o pitanjima prihvatljivosti prijave usmeno na raspravi i u isto vrijeme o meritumu prijave, ako tako odluči Dom.

Pravilo 51

Dom će odrediti rok za svaku informaciju, zapažanje ili komentar zatražen po pravilu 49. ili pravilu 50.

Pravilo 52

1.Svaka odluka Doma o prihvatljivosti po stavu 2., člana VIII, Sporazuma će biti donesena napismeno i Arhivar će je poslati podnosiocu prijave i tuženoj Strani. 

2.Tačka 1. ovog pravila će se primjeniti mutatis mutandis na svaku odluku Doma po stavu 3., člana VIII, o odlaganju razmatranja, odbacivanju ili brisanju prijave koja već nije bila proglašena prihvatljivom.

3.U odluci Doma će biti navedeno da li je donesena jednoglasno ili većinom, bit će navedeni i razlozi ili će oni uslijediti kasnije. 

4.Svaki član koji je učestvovao u razmatranju predmeta će imati pravo da odluci o prihvatljivosti spora doda izdvojeno mišljenje bilo o slaganju ili neslaganju sa tom odlukom ili samo izjavu o neslaganju.

Poglavlje 6
Postupak nakon prihvatanja prijave

Pravilo 53

1.Po odluci da prihvati prijavu, Dom može odlučiti o postupku koji će slijediti:
(a) za ispitivanje prijave po članu X, podtačka 1.(a) Sporazuma o tome da li ustanovljene činjenice ukazuju ili ne da je tužena Strana prekršila svoje obaveze po Sporazumu; 
(b) s ciljem da osigura prijateljsko rješenje predmeta po članu IX, stavovi 1. i 2.

2.Dom može pozvati strane da dostave nove dokaze ili zapažanja. Dom će odlučiti u svakom pojedinom predmetu da li bi ta zapažanja trebala biti dostavljena u pismenoj formi ili usmeno na raspravi.

3.Predsjednik će postaviti rok u kojem će strane dostaviti dokaze i pismena zapažanja.

Pravilo 54

Kada smatra odgovarajućim, Dom može raspravljati s ciljem donošenja privremenog mišljenja o meritumu spora.

Pravilo 55

Kada Dom odluči da odgodi razmatranje, odbaci ili briše prijavu po članu VIII, stav 3., Sporazuma odluka će sadržavati razloge za to. Arhivar će saopštiti odluku stranama.

Poglavlje 7
Odluka Doma o meritumu

Pravilo 56

Kada strana propusti da se pojavi ili da prezentira predmet, Dom će, ovisno o odredbama iz pravila 55., donijeti svoju odluku u predmetu.

Pravilo 57

Odluka će sadržavati:
(a) imena Predsjednika i članova prisutnih na zasjedanju Doma ili Vijeća kao i ime Arhivara, a gdje je potrebno i njegovog zamjenika;
(b) datume kada je usvojena i dostavljena;
(c) opis strane ili Strana;
(d) imena zastupnika Strana; 
(e) prikaz provedenog postupka;
(f) kratak preglad podnesaka Strane ili Strana;
(g) činjenice predmeta;
(h) obrazloženje prema zakonu;
(i) izreku odluke;
(j) odluku u pogledu troškova, ako postoji;
(k) broj članova koji su činili većinu.

Pravilo 58

Obrazloženje prema zakonu i izreka odluke će posebno biti usmjereni na sljedeće:
(a) da li utvrđene činjenice ukazuju na to da je tužena Strana prekršila svoje obaveze iz Sporazuma; i, ako je tako,
(b) kakve će korake preduzeti ta strana kako bi ispravila takav prekršaj, uključujući naredbe da prestane i odustane kao i sve privremene mjere.

Pravilo 59

Kada Dom utvrdi da postoji kršenje Sporazuma, on će u istoj odluci odrediti i novčanu naknadu (uključujući novčane i nenovčane štete), ako je to pitanje spremno za odlučivanje. Ako pitanje nije spremno za odlučivanje, Dom će zadržati pravo u cjelosti ili djelimično da utvrdi dalju proceduru.

Pravilo 60

1.Odluku će potpisati Predsjednik i Arhivar.

2.Odluku će pročitati Predsjednik ili neki drugi član kojeg je on ovlastio na javnoj raspravi i na jednom od službenih jezika. Neće biti neophodno da ostali članovi budu prisutni. Strane će biti pravovremeno obaviještene o datumu i vremenu uručenja odluke.

3.Međutim, u pogledu odluke da se odgodi razmatranje, odbaci ili briše prijava sa liste po pravilu 55. ili odluke u odnosu na novčanu naknadu u skladu sa pravilom 60., Predsjednik može uputiti obavijest predviđenu tačkom 4. ovog pravila što će se računati kao uručenje.

4.Arhivar će dostaviti odluke stranama i Visokom predstavniku o kome je riječ u Aneksu 10 Opšteg okvirnog sporazuma, dok takva funkcija postoji, Generalnom sekretaru Vijeća Evrope i OSCE i Ombudsmanu.

5.Original, propisno potpisan i zapečaćen će biti pohranjen u arhivu Doma.

Pravilo 61

Svaki član koji je učestvovao u razmatranju predmeta će imati pravo da odluci o meritumu doda izdvojeno mišljenje bilo o slaganju ili neslaganju sa tom odlukom ili samo izjavu o neslaganju. 

Poglavlje 8
Objavljivanje Odluka

Pravilo 62

1.Arhivar će biti odgovoran za objavljivanje odluka Doma.

2.Svaka odluka o meritumu i odluka kojom se prijava proglašava prihvatljivom ili neprihvatljivom će biti dostupna javnosti. Ostale odluke će biti dostupne javnosti ako Dom tako odluči.

3.Od Strana u Sporazumu se može zatražiti da objave odluke Doma u svojim Službenim listovima.

Poglavlje 9
Postupak preispitivanja

Pravilo 63

1.Na prijedlog strane u sporu ili Ombudsmana Dom u punom sastavu može odlučiti da preispita:
- odluku Vijeća o proglašavanju prijave neprihvatljivom po stavu 2., člana VIII, Sporazuma;
- odluku Vijeća o odbacivanju prijave po članu VIII, stav 3., Sporazuma;
- odluku Vijeća o meritumu prijave, uključujući i odluku o novčanoj naknadi ili drugim pravnim lijekovima, po članu XI Sporazuma.

2.Svaki takav zahtjev za preispitivanje će se napraviti u roku od mjesec dana od datuma saopštenja obrazložene odluke Vijeća stranama po pravilu 52. ili dostavljanja takve odluke po pravilu 60. i u njemu će se navesti osnovi zahtjeva.

Pravilo 64

1.Svaki zahtjev za preispitivanje po prethodnom pravilu će biti upućen Vijeću koje nije donijelo dotičnu odluku i to Vijeće će dati preporuku Domu u punom sastavu da treba preispitati odluku.

2.Dom u punom sastavu će razmotriti zahtjev za preispitivanje i preporuku Vijeća i odlučiti da li će prihvatiti zahtjev ili ne. Neće prihvatiti zahtjev osim ako ne bude smatrao da: (a) predmet postavlja ozbiljna pitanja koja se tiču tumačenja ili primjene Sporazuma ili ozbiljna pitanje od opšteg značaja i (b) da sveukupna situacija opravdava preispitivanje odluke.

Pravilo 65

1.Ako plenarni Dom prihvati zahtjev za prispitivanje on će odlučiti kakav će postupak preduzeti. On može pozvati strane da podnesu pismena ili usmena zapažanja ili dodatne dokaze o svim aspektima predmata.

2.Tokom postupka preispitivanja Dom može izdati naredbe za privremene mjere koje smatra adekvatnim.

3.Dom će odlučiti o svakom predmetu u kome prihvati zahtjev za prispitivanje. Odredbe pravila 55.-61. će se primijeniti mutatis mutandis.

Pravilo 66

1.Odluke Doma će biti konačne i obavezujuće u skladu sa stavom 3., člana XI, Sporazuma.

2.Odluke Vijeća koje se mogu preispitati po pravilu 63. će postati konačne i obavezujuće:
(a) kada strane izjave da neće tražiti preispitivanje;
(b) kada vremenski rok iz stava 2. pravila 63. istekne bez zahtjeva za preispitivanje;
(c) kada se odbije zahtjev za preispitivanje po Pravilu 64.

3.Kada Vijeće donese odluku koja se može podvrći preispitivanju po pravilu 63., ono može, ako smatra podobnim, odrediti odgovarajuće privremene mjere kako bi se zaštitili interesi strana dok odluka ne postane konačna i obavezujuća u skladu sa prethodnom tačkom.

4.Nakon zahtjeva za preispitivanje Dom u punom sastavu može izdati naredbu za privremene mjere i može opozvati ili promijeniti takvu naredbu koju je dalo Vijeće koje je donijelo odluku koja se preispituje.

DIO IV
Odnosi Doma sa uredom Ombudsmana


Pravilo 67

Predsjednik Doma za ljudska prava će uspostaviti bliske veze sa uredom Ombudsmana.

Pravilo 68

1.U slučaju kada Ombudsman:
(a) pokrene postupak na osnovu Izvještaja u skladu sa stavom 7., člana V, Sporazuma; ili
(b) proslijedi predmet Domu u ime podnosioca prijave po stavu 1., člana VIII, Sporazuma,

odredbe ovih pravila koje se odnose na postupke koje su pokrenule druge strane, će se primijeniti mutatis mutandis kao i kada je Ombudsman strana u postupku.

2.U slučajevima propisanim prvim stavom ovog pravila pod (a), Ombudsman će imati pravo da proslijedi na razmatranje Domu dio pitanja ili sva pitanja koja su postavljena prvobitnom prijavom.

3.U svakom slučaju, osim onih koji su propisani prvim stavom ovog pravila, Ombudsman može u svakom trenutku intervenirati kao amicus curiae. 

4.Dom može u svakom predmetu zatražiti podršku Ombudsmana kao amicus curiae. Posebno može zahtijevati takvu podršku putem upotrebe istražne ovlasti Ombudsmana koja joj je data po članu VI Sporazuma.

ZAVRŠNI DIO

Pravilo 69

1.Svako pravilo može biti izmijenjeno i dopunjeno po unaprijed najavljenom prijedlogu kada takav prijedlog usvoji na plenarnoj sjednici Doma apsolutna većina članova Doma. Najava o takvom prijedlogu će biti dostavljena Arhivaru najmanje mjesec dana prije zasjedanja na kojem će se o tome raspravljati. Po primitku tog prijedloga od Arhivara će se tražiti da obavijesti sve članove Doma što je prije moguće.

2.Dom ili Vijeće mogu svako pravilo suspendirati nakon prijedloga bez najave ako je odluka donesena jednoglasno. Suspendiranje pravila će u ovom slučaju biti ograničeno u svom djelovanju na posebnu svrhu za koju je traženo. 

Pravilo 70

1.Ova Pravila i njihovi amandmani će, po usvajanju od strane Doma u punom sastavu biti saopštena Stranama u Sporazumu, Generalnim sekretarima Vijeća Evrope i Organizacije za sigurnost i saradnju u Evropi i Visokom predstavniku o kome je riječ u Aneksu 10 Opšteg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini dok takva funkcija postoji, i Uredu Ombudsmana.

2.Od Strana u Sporazumu će se zahtijevati da objave ova Pravila i njihove amandmane u Službenim listovima.