Predmet
br.: CH/99/2150
Podnosilac prijave: Đorđo UNKOVIĆ
Tužena strana: Federacija Bosne i Hercegovine
Datum uručenja: 9. novembar 2001. godine
10. maj 2002. godine (odluka o preispitivanju)
ODLUKA O PRIHVATLJIVOSTI I MERITUMU
Činjenice
Podnosilac prijave, državljanin Bosne i Hercegovine srpske
nacionalnosti, je penzioner koji živi u Sarajevu. Početkom
rata, kći podnosioca prijave, njen suprug i dvoje djece (u
daljem tekstu: porodica Golubović), svi srpske nacionalnosti,
živjeli su u Konjicu u Federaciji Bosne i Hercegovine.
Podnosilac prijave je izgubio kontakt sa svojom kćerkom i
njenom porodicom u ljeto 1992. godine. Nakon toga, podnosilac
prijave je čuo glasine da je porodica njegove kćerke ubijena,
ali nije primio nikakve zvanične informacije kojima bi se
potvrdile takve glasine. U januaru 1999. godine, podnosilac
prijave je saznao iz novina da su dva muškarca uhapšena zbog
ubistva porodice Golubović u Konjicu početkom jula 1992.
godine. Podnosilac prijave se žalio da su organi vlasti tužene
Strane namjerno zadržavali informacije koje su se odnosile na
sudbinu njegove kćeri ne obavještavajući ga o njima od 1992.
do 1999. godine, te da je to kod njega prouzrokovalo "duševnu
patnju, bol i tugu". On je tražio i kompenzaciju za ličnu
imovinu koju su navodno ukrali izvršioci u vrijeme ubistava.
Prihvatljivost
Dom je našao da podnosilac prijave nije iscrpio domaće pravne
lijekove u vezi sa zahtjevom za materijalnu kompenzaciju na
ime nestale imovine porodice njegove kćerke, jer nije postavio
svoj imovinsko-pravni zahtjev u krivičnom postupku protiv
optuženih za ubistva i takođe nije pokrenuo parnični postupak
protiv ovih ljudi ili protiv Federacije. Dom je, prema tome,
proglasio neprihvatljivim dio prijave koji se odnosio na
zahtjev za materijalnu kompenzaciju za nestalu imovinu
porodice njegove kćerke.
Međutim, Dom je našao da se isto obrazloženje ne može
primijeniti na zahtjev podnosioca prijave za nematerijalnu
kompenzaciju za njegovu duševnu patnju. Pošto Domu nije bila
poznata nijedna odredba u domaćem zakonu kojom Federacija
pruža podnosiocu prijave efikasan domaći pravni lijek za
odštetu za duševne patnje koju on nastoji nadoknaditi svojom
prijavom pred Domom, a ni tužena Strana nije ukazala na to,
Dom je zaključio da je zahtjev podnosioca prijave za
nematerijalnu kompenzaciju prihvatljiv.
Prema tome, Dom je proglasio prihvatljivim dio prijave koji se
odnosi na zahtjev podnosioca prijave po članovima 3, 8 i 13
Konvencije i njegove zahtjeve za nematerijalnu kompenzaciju u
dijelu koji se odnosi na propuste tužene Strane sa kojima je
nastavljeno nakon 14. decembra 1995. godine.
Meritum
Član 3 Konvencije
Podnosilac prijave je tvrdio da je pretrpio duševnu patnju kao
rezultat neizvijesnosti oko sudbine njegove kćerke i njene
porodice. On je saznao istinu tek sedam godina poslije
ubistava i nakon pojavljivanja članaka u lokalnim novinama i
nagađanjâ u vezi s ubistvima. U toku ovog produženog perioda
odlaganja i brojnih prekida u istražnom i krivičnom postupku,
podnosilac prijave je patio od straha, stresa i tuge nad
sudbinom svoje kćerke i njene porodice, uključujući i njegova
dva unuka. Dom nije našao razumno opravdanje za toliko
trajanje ove patnje. Dom je radi toga zaključio da je tužena
Strana, time što nije blagovremeno sprovela istragu niti je
obavijestila podnosioca prijave o sudbini porodice njegove
kćerke, povrijedila pravo podnosioca prijave prema članu 3, da
ne bude izložen nehumanom i ponižavajućem postupanju u toku
perioda od 14. decembra 1995. godine do 5. maja 1999. godine,
kada je podnosilac prijave priznat kao oštećeni i kada mu je
dozvoljeno da u tom svojstvu učestvuje u krivičnom postupku
protiv ljudi koji su ubile porodicu njegove kćeri.
Član 8 Konvencije
Zapažajući da su žalbeni navodi podnosioca prijave prema članu
3 i članu 8 Konvencije u suštini isti i da se tiču propusta
tužene Strane da blagovremeno sprovede istragu i obavijesti
podnosioca prijave o sudbini porodice njegove kćerke, kao i u
svjetlu zaključka Doma u vezi sa članom 3, Dom je zaključio da
je nepotrebno posebno ispitati predmet prema članu 8
Konvencije.
Član 13 Konvencije
Dom je našao da u kontekstu predmeta koji podnosi rodbina u
odnosu na stvarnu žrtvu zločina, pravo zaštićeno članom 13
obuhvaćeno je pravom zaštićenim članom 3 Konvencije. Dakle,
uzimajući u obzir svoj zaključak da je došlo de povrede prava
podnosioca prijave zaštićenog članom 3 Konvencije, Dom je
zaključio da ne postoji posebna povreda člana 13 Konvencije.
Pravni lijekovi
Dom je naredio tuženoj Strani da podnosiocu prijave isplati
10.000 KM na ime nematerijalne kompenzacije za njegovu duševnu
patnju.
Odluka usvojena 10. oktobra 2001. godine
Odluka uručena 9. novembra 2001. godine
ODLUKA O ZAHTJEVU ZA PREISPITIVANJE
Tužena Strana je prvenstveno osporavala odluku kao "neodrživu"
i nepravičnu, jer su ubice porodice Golubović krivično gonjene
i osuđene, a tužena Strana nije ni na koji način doprinjela
patnji podnosioca prijave. Štaviše, tužena Strana se žalila da
je prijava bila neprihvatljiva ratione temporis, pošto se
ubistvo porodice Golubović desilo 10. jula 1992. godine.
Plenarni Dom je odlučio da preispita odluku Vijeća II u
cjelini i složio se sa obrazloženjem Vijeća I, koje je
preporučilo da se odobri zahtjev za preispitivanje. Vijeće I
je smatralo da zahtjev za preispitivanje postavlja ozbiljna
pitanja u vezi sa prihvatljivošću prijave i primjenom sve
prisutnije međunarodne sudske prakse koja priznaje zahtjev
članova porodice po članu 3 Konvencije da ne budu podvrgnuti
neljudskom i ponižavajućem postupanju kao rezultat njihove
nemogućnosti da pribave informacije od nadležnih organa vlasti
o sudbini i o mjestu gdje se nalaze njihovi najbliži koji su
nestali pod okolnostima prijetećim po život. Vijeće I je
takođe zapazilo da to pitanje pogađa mnoge građane Bosne i
Hercegovine.
Odluka usvojena 10. januara 2002. godine
ODLUKA O PREISPITIVANJU
Prihvatljivost
U onom dijelu u kome se žalbeni zahtjevi podnosioca prijave
odnose na propuste tužene Strane sa kojima je nastavljeno
nakon 14. decembra 1995. godine, Dom je našao da ima
nadležnost ratione temporis da preispita prijavu. Žalbeni
navodi u pogledu povrede prava na mirno uživanje imovine u
vezi sa izgubljenom ličnom imovinom porodice Golubović, koja
je navodno ukradena u julu 1992. godine, a u vezi sa njihovim
ubistvom, jasno je van nadležnosti Doma ratione temporis
Dom je tumačio da je jedan od zahtjeva podnosica prijave taj
da je tužena Strana povrijedila njegovo pravo da učestvuje u
krivičnom postupku protiv optuženih za ubistvo porodice
Golubović i da je takođe povrijedila njegovo pravo da se na
blagovremen i temeljan način riješi takav postupak. Domaći
zakon predviđa da podnosilac prijave ima pravo da učestvuje u
krivičnom postupku kao oštećeni. Međutim, ovo pravo po domaćem
zakonu je van zaštita prema članu 6 koje se mogu primijeniti
na krivični postupak i, prema tome, utvrđeno je da je žalbeni
navod podnosioca prijave prema članu 6 u tom pogledu nespojiv
ratione materiae sa Sporazumom i proglašen je neprihvatljivim.
U pogledu zaključka da je zahtjev podnosioca prijave za
kompenzaciju za duševne patnje prihvatljiv, Dom je zapazio da
član VIII(2)(a) Sporazuma o ljudskim pravima zahtijeva da
podnosilac prijave iscrpi domaće pravne lijekove u vezi sa
navodnim povredama, ali ne u vezi sa kompenzacijom za te
povrede.
Dom je prijavu proglasio prihvatljivom prema članovima 3, 8 i
13 Konvencije.
Meritum
Član 3 Konvencije
Razmatrajući praksu Evropskog suda za ljudska prava, Dom je
zapazio da se moraju razmotriti posebni faktori u vezi sa
članom porodice podnosioca prijave koji se žali na povredu
člana 3 za neljudsko postupanje zbog nepostojanja službene
informacije o tome gdje se voljeni član porodice nalazi, kao i
da se moraju uzeti u obzir i posebni faktori u odnosu na
tuženu Stranu. Dom je zapazio da je očigledno da je podnosilac
prijave trpio veliki strah, žalost i tugu zbog sudbine njegove
kćerke i njene porodice. Međutim, uzimajući u obzir sve
relevantne činioce, a posebno uspješno okončanje krivičnog
sudskog postupka protiv ubica porodice Golubović, kao i teške
poslijeratne okolnosti u Bosni i Hercegovini, Dom je zaključio
da postupci tužene Strane prema podnosiocu prijave nisu
dosegli nivo ozbiljnog lošeg postupanja koje bi se moralo
smatrati "nehumanim ili ponižavajućim postupanjem" u smislu
člana 3 Konvencije.
Član 8 Konvencije
Uzimajući u obzir relevantnu sudsku praksu Evropskog suda za
ljudska prava, kao i svoje odluke, Dom je smatrao da
informacija koja se tiče sudbine i podataka o mjestu gdje se
nalazi član porodice spada u okvir "prava na poštivanje
privatnog i porodičnog života". Kada takva informacija postoji
u posjedu ili pod kontrolom tužene Strane, a tužena Strana
samovoljno i bez opravdanja odbija da je otkrije članu
porodice na njegov zahtjev uredno podnesen nadležnom organu
tužene Strane ili Crvenom krstu, onda tužena Strana nije
ispunila svoju pozitivnu obavezu da osigura pravo članu
porodice. Priznajući da je bilo velikih odlaganja i
proceduralnih prepreka prije nego što je podnosilac prijave
upoznat sa svim relevantnim informacijama, ali zapažajući da
su sve relevantne informacije otkrivene podnosiocu prijave
tokom suđenja, Dom je zaključio da je tužena Strana ispunila
svoju pozitivnu obavezu da osigura poštivanje prava podnosioca
prijave zaštićenih članom 8 Konvencije.
Član 13 Konvencije
Dom je zapazio da su organi vlasti Federacije Bosne i
Hercegovine sproveli istragu i krivični postupak u vezi sa
ubistvom porodice Golubović i da je podnosiocu prijave
ponuđena mogućnost da učestvuje u krivičnom postupku kao
oštećeni. U toku ovog suđenja sve relevantne informacije su
otkrivene. Dom je, prema tome, odlučio da nije došlo do
povrede člana 13 Konvencije.
Pravni lijekovi
Pošto Dom nije utvrdio povredu prava podnosioca prijave
zaštićenih Konvencijom, Dom je smatrao da nije pokrenuto
nikakvo pitanje u vezi sa pravnim lijekovima.
Odluka usvojena 6. maja 2002. godine
Odluka uručena 10. maja 2002. godine
|