DIO III
Procedura
Poglavlje 1.
Opća pravila
Pravilo 30.
Zvanični jezici
1. Zvanični
jezici Doma su bosanski, engleski, hrvatski i srpski.
2. Predsjednik
može dozvoliti članu da govori drugim jezikom.
3. Predsjednik
može dozvoliti strani ili osobi koja zastupa stranu, da
koristi neki drugi jezik osim službenog jezika na raspravama
ili u dokumentima. Svaki takav dokument se podnosi kao
original uz najmanje dvije kopije.
4. Arhivar je
ovlašten da u prepisci s podnosiocem prijave koristi drugi
jezik osim službenog jezika.
Pravilo 31.
Zastupanje
Strana u Sporazumu
Strane iz
Sporazuma pred Domom zastupaju njihovi zastupnici, kojima mogu
pomagati savjetnici.
Pravilo 32.
Podnošenje
prijava; zastupanje podnosilaca prijava
1. Osobe,
nevladine organizacije, ili grupe osoba koje tvrde da su žrtva
povrede koju je počinila neka od Strana ili koje nastupaju u
ime navodnih žrtava koje su umrle ili nestale, mogu podnijeti
prijave i nastaviti sa postupkom po članu VIII stav 1.
Sporazuma.
2. Takvi
podnosioci prijava mogu imenovati advokate ili druge
zastupnike po vlastitom izboru koji će ih zastupati u
postupcima pred Domom.
3. Svaki takav
podnosilac prijave ili zastupnik se osobno pojavljuje pred
Domom:
(a) kako bi prezentirao prijavu na raspravi koju je zakazao
Dom, ili
(b) nekim drugim povodom, ako ga pozove Dom.
4. Dom
može osloboditi podnosioca prijave od prisustva usljed nesreće,
spriječenosti ili drugog valjanog razloga.
5. U drugim
odredbama ovih Pravila izraz “podnosilac prijave“, tamo gdje
odgovara, podrazumijeva zastupnike podnosioca prijave.
Pravilo 32. bis
(uklonjeno)
Pravilo 32. ter
Amici curiae
1. Dom
može u bilo kojoj fazi postupka dozvoliti ili pozvati neko
vladino ili nevladino tijelo ili organizaciju, pojedinca, ili
grupu pojedinaca, a naročito Ombudsmana za ljudska prava koga
imenuje Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i Hercegovine
ili Republika Srpska, da učestvuju kao amicus curiae.
2. Takvo
učešće se može ograničiti na činjenična ili pravna pitanja
naznačena odlukom Doma.
3. Odluka Doma u
predmetu sadržava proceduru koja će se slijediti.
Pravilo 33.
Postupanje Doma
u posebnim slučajevima
1. Dom
može, proprio motu ili na zahtjev strane, preduzeti svaku
radnju koju smatra primjerenom ili potrebnom za propisno
obavljanje svojih dužnosti po Sporazumu.
2. Dom
može odrediti jednog ili više svojih članova da preduzmu neku
od takvih radnji u njegovo ime, posebno da saslušaju svjedoke
ili vještake, pregledaju dokumente ili posjete neko mjesto.
Takav član ili članovi pravovremeno izvještavaju Dom.
3. U hitnom
slučaju, kada Dom ne zasjeda, Predsjednik Doma, ili ako je on
spriječen u obavljanju svojih dužnosti, Potpredsjednik može
preduzeti potrebne radnje u ime Doma. Čim Dom ponovo bude
zasjedao, biće mu predočena svaka radnja koja je poduzeta
prema ovom stavu.
Pravilo 34.
Spajanje
prijava
Dom može, ako
smatra potrebnim, odrediti spajanje dvije ili više prijava.
Pravilo 35.
Prioritet određenih prijava
1. Dom
rješava prijave po redu kako budu spremne za ispitivanje.
2. Dom
ipak može odlučiti da određenoj prijavi da prednost.
3. Dom
daje posebnu prednost navodima o naročito teškim i
sistematskim povredama i onima koji se temelje na navodnoj
diskriminaciji po zabranjenim osnovama.
Pravilo 36.
Privremene mjere
1. Prijave
koje sadrže zahtjeve za privremene mjere razmatraju se
prioritetno. Dom, a ako Dom ne zasjeda, Predsjednik određuje
posebno da li bi takve prijave trebalo prihvatiti i ako je
tako, da li je hitnost za zakazivanje postupka za donošenje
traženih privremenih mjera opravdana.
2. Dom, a
kada ne zasjeda, Predsjednik odlučuje, u interesu strana ili
zbog propisnog vođenja postupka, da li treba narediti
privremene mjere po članu X stav 1. Sporazuma.
3. Dom, a
kada ne zasjeda, Predsjednik svim dostupnim sredstvima
obavještava o takvoj naredbi Stranu na koju se ona odnosi,
kako bi osigurao njenu djelotvornu implementaciju u skladu sa
Sporazumom.
4. Kada
Predsjednik naredi neku privremenu mjeru o tome obavještava
Dom po stavu 3. pravila 33.
5. U slučaju
kada naredba za privremene mjere nije više opravdana, Dom
takvu naredbu povlači formalnom odlukom.
Poglavlje 2.
Rasprave
Pravilo 37.
Javna priroda i
organizacija rasprava
1. Rasprave pred Domom se održavaju javno.
2. Štampa
i javnost mogu biti isključeni sa cijele ili dijela rasprave u
interesu morala, javnog reda ili nacionalne sigurnosti u
demokratskom društvu, gdje to zahtijeva interes maloljetnika
ili zaštita privatnog života strana, ili isključivo po
procjeni Doma u posebnim okolnostima gdje bi publicitet
naškodio interesima pravde.
3. Ako je
podnosilac prijave nevladina organizacija ili grupa lica, Dom
utvrđuje da li oni koji se pred njim pojavljuju imaju pravo da
ih zastupaju.
4. Dom
može ograničiti broj zastupnika ili savjetnika strana koji
mogu prisustvovati kada smatra da je to u interesu propisnog
vođenja rasprave.
5. Strane
se na vrijeme obavještavaju o odluci Doma da održi raspravu.
Strane dostavljaju Domu imena i funkcije osoba koje će se u
njihovo ime pojaviti na raspravi.
6. Odredbe ovih
pravila se primjenjuju mutatis mutandis na raspravama pred
delegatima Doma u skladu sa pravilom 33. stav 2.
Pravilo 38.
Propust strane
da se pojavi
Kada strana
propusti da se pojavi bez opravdanog razloga, Dom može
nastaviti sa raspravom pod uvjetom da je takav tok
zadovoljavajući i u skladu s odgovarajućim sudskim postupkom.
Pravilo 39.
Pozivanje
pojedinih podnosilaca prijava, vještaka i svjedoka
1. Arhivar
poziva svakog pojedinog podnosioca prijave, vještaka ili drugu
osobu koju Dom želi saslušati kao svjedoka. Pozivi sadrže:
(a) strane u prijavi;
(b) činjenice ili pitanja u vezi kojih će dotična osoba
biti saslušana;
(c) pripreme koje su napravljene, u skladu sa pravilom 43.
stav 1. ili 2., kako bi se dotičnim osobama nadoknadili
troškovi koje su pretrpjeli.
2. Predsjednik može dozvoliti svakoj od tih osoba, ako ne
zna dovoljno neki od službenih jezika, da govori nekim drugim
jezikom.
Pravilo 40.
Svečana
zakletva za svjedoke i vještake
Nakon
utvrđivanja identiteta svjedoka ili vještaka, Predsjednik ili
opunomoćeni član o kojem je riječ u pravilu 33. stav 2. traži
da oni daju sljedeću izjavu:
(a) za svjedoke:
“Svečano izjavljujem po časti i savjesti da ću govoriti
istinu, samo istinu i ništa drugo do istinu.”
(b) za vještake:
“Svečano izjavljujem po časti i savjesti da će moja izjava
biti u skladu sa mojim iskrenim i profesionalnim uvjerenjem.”
Pravilo 41.
Vođenje
rasprava
1. Predsjednik ili opunomoćeni član vodi raspravu ili
ispitivanje svake osobe koja se saslušava. On određuje
redosljed po kojem će strane biti pozvane da govore.
2. Svaki
član može postavljati pitanja stranama ili osobama koje se
saslušavaju s dopuštenjem Predsjednika ili opunomoćenog člana.
3. Strana može
takođe postavljati pitanja bilo kojoj osobi koja se saslušava
uz dopuštenje Predsjednika ili opunomoćenog člana.
Pravilo 42.
Zapisnici sa
rasprava
1. Arhivar
je odgovoran za zapisnik sa doslovno zabilježenom raspravom
pred Domom.
2. Rasprave pred
Domom se snimaju na traku. Strane ili njihovi zastupnici, gdje
je to odgovarajuće, dobijaju nacrt doslovnog zapisnika
njihovih argumenata, izjava ili dokaza kako bi mogli Arhivaru
dostaviti predložene ispravke u vremenskom roku koji je
odredio Predsjednik. Nakon potrebnih ispravki, ako ih ima,
tekst predstavlja zvanični sadržaj zapisnika.
Pravilo 43.
Troškovi
1. Troškovi kojima je bila izložena osoba koju je Dom
saslušao u svojstvu svjedoka ili vještaka na zahtjev strane,
snosi ili ta strana ili Dom, o čemu Dom odlučuje.
2. Troškovi kojim je bila izložena osoba koju Dom saslušava
proprio motu snosi Dom.
3. Kada
Dom pribavlja pismeno mišljenje vještaka ili se to čini na
njegov zahtjev, sve nastale troškove snosi Dom.
4. Kada
strana na zahtjev Doma podnese pismene dokaze, sve troškove
snosi ili ta strana ili Dom, o čemu Dom odlučuje.
5. Kada
pismene dokaze, uključujući i nalaz vještaka, dostavi strana,
ali ne na zahtjev Doma, sve troškove snosi ta strana, osim ako
Dom ne odluči drugačije.
6. Iznos svih
troškova i izdataka koje plaća Dom po ovom Pravilu odobrava
Predsjednik.
Poglavlje 3.
Prijateljska
rješenja
Pravilo 44.
Prijateljska rješenja
1. Na
početku spora ili u bilo kojoj fazi u toku postupka, Dom može
pokušati da omogući prijateljsko rješenje problema na osnovu
poštivanja prava i sloboda navedenih u Sporazumu.
2. Ako Dom
uspije u ostvarivanju takvog rješenja, objavljuje Izvještaj i
šalje ga Visokom predstavniku o kome je riječ u Aneksu 10
Općeg okvirnog sporazuma dok takva funkcija postoji,
generalnim sekretarima Organizacije za sigurnost i suradnju u
Evropi (OSCE) i Vijeća Evrope, kao i stranama iz spora.
3. Izvještaj Doma uključuje kratak pregled o činjenicama i
postignutom rješenju.
4. Međutim, izvještaj o rješenju u datom predmetu može biti
povjerljiv bilo u cjelosti ili djelimično zbog zaštite
ljudskih prava ili zbog sporazuma između Doma i strana kojih
se tiče.
5. Prijateljsko
rješenje u predmetu, postignuto posredovanjem Doma, ima
zakonsku snagu jednaku konačnoj odluci Doma.
Poglavlje 4.
Podnošenje i sadržaj prijave
Pravilo 45.
Oblik prijava
1. Svaka
prijava po članu VIII stav 1. Sporazuma se podnosi pismeno i
potpisuje je podnosilac prijave ili njegov zastupnik.
2. Kada
prijavu podnese nevladina organizacija ili grupa osoba,
potpisuju je one osobe koje su nadležne da zastupaju takvu
organizaciju ili grupu. Dom određuje da li su osobe koje su
potpisale prijavu ovlaštene da to učine.
3. Kada
podnosioci prijave imaju zastupnika u skladu sa stavom 2.
pravila 32., punomoć advokata ili pismeno ovlaštenje pribavlja
njihov zastupnik ili zastupnici.
Pravilo 46.
Sadržaj prijava
1. Svaka prijava
po članu VIII stav 1. Sporazuma sadrži:
(a) identitet podnosioca prijave i navodne žrtve uključujući,
gdje to odgovara, ime, dob, zanimanje i adresu dotične osobe;
(b) ime, zanimanje i adresu zastupnika, ako ga ima;
(c) ime Strane protiv koje je podnesena prijava;
(d) izjavu o činjenicama;
(e) izjavu o pravima po Sporazumu koja su navodno prekršena i
sve relevantne argumente;
(f) izjavu o privremenim mjerama ili drugim traženim pravnim
lijekovima; i svim relevantnim dokumentima.
2. Podnosioci
prijave osim toga:
(a) dostavljaju informaciju o tome da li su zadovoljeni
kriteriji postavljeni u članu VIII stav 2. tačka (a)
Sporazuma;
(b) naznačavaju da li je predmet prijave već bio podnesen
Domu, nekoj drugoj komisiji ustanovljenoj po Aneksima Općeg
okvirnog sporazuma ili u nekom drugom međunarodnom postupku
presuđivanja, istrage ili rješavanja;
(c) navode na kojem službenom jeziku žele da prime odluku
Doma;
(d) navode da li se protive ili ne da njihov identitet bude
objelodanjen javnosti;
3. Prijave, osim onih koje podnese Strana, bi normalno
trebale biti popunjene na obrascu prijave koji je pripremio
Arhivar.
4. Propust
da se ispoštuju zahtjevi postavljeni u gore navedenim
stavovima od 1. do 3. može dovesti do toga da prijava ne bude
registrirana i ispitana od strane Doma.
5. Datumom
podnošenja prijave se generalno smatra datum prve obavijesti
od podnosioca prijave koji, iako ukratko, navodi predmet
prijave. Pored toga, Dom može zbog važnog razloga odlučiti da
se neki drugi datum smatra datumom podnošenja prijave.
6. Podnosioci
prijava redovno obavještavaju Dom o svakoj promjeni adrese ili
nekim drugim okolnostima relevantnim za prijavu.
Poglavlje 5.
Postupak prihvatanja prijave
Pravilo 47.
Prijave Strane
protiv Strane
1. Kada,
prema članu VIII stav 1. Sporazuma, prijavu Domu podnese
Strana, Predsjednik Doma o takvoj prijavi obavještava Stranu
protiv koje je prijava podnesena i poziva je da podnese Domu
pismena zapažanja o prihvatljivosti takve prijave. Tako
dobivena zapažanja dostavljaju se Strani koja je podnijela
prijavu kako bi mogla u odgovoru dati svoja pismena zapažanja.
2. Prije
odlučivanja o prihvatljivosti prijave, Dom u punom sastavu
može pozvati Strane da podnesu dodatna zapažanja, bilo pismeno
ili na raspravi.
Pravilo 47. bis
(uklonjeno)
Pravilo 48.
Informacije
tuženoj Strani u hitnim predmetima
Arhivar može,
u slučaju hitnosti, ne prejudicirajući preduzimanje nekih
drugih koraka u proceduri, obavijestiti tuženu Stranu iz
prijave, svim dostupnim sredstvima, o podnošenju prijave i
kratkom sadržaju predmeta te prijave.
Pravilo 49.
Prvo
razmatranje i pismeni dio postupka
1. Svaka
prijava podnesena prema članu VIII stav 1. Sporazuma, osim one
koju je podnijela Strana u Sporazumu, upućuje se Domu koji će
razmotriti prihvatljivost prijave i proceduru koja će
uslijediti.
2. Dom može
odmah proglasiti prijavu neprihvatljivom po drugom stavu člana
VIII Sporazuma ili može odlučiti da prekine razmatranje,
odbaci ili briše prijavu po stavu 3. člana VIII.
3. Alternativno,
Dom može:
(a) zatražiti relevantne informacije o stvarima koje su
povezane sa prijavom, bilo od podnosioca prijave ili dotične
tužene Strane. Tako dobivena informacija od tužene Strane
dostavlja se podnosiocu prijave na komentar;
(b) obavijestiti tuženu Stranu o prijavi koja je protiv nje
podnesena i pozvati tu Stranu da podnese pismena zapažanja o
prijavi, uključujući relevantne informacije koje Dom traži.
Tako dobivena zapažanja se dostavljaju podnosiocu prijave da u
odgovoru da pismena zapažanja.
Pravilo 50.
Dalji pismeni postupak ili rasprave u pojedinim predmetima
Prije odlučivanja
o prihvatljivosti prijave Dom može pozvati strane da:
(a) dostave dodatna pismena zapažanja;
(b) daju druga zapažanja o pitanjima prihvatljivosti prijave
usmeno na raspravi i u isto vrijeme o meritumu prijave, ako
tako odluči Dom.
Pravilo 51.
Vremenski rokovi
Dom određuje
vremenski rok za sve informacije, zapažanja ili komentare
zatražene po pravilu 49. ili pravilu 50.
Pravilo 52.
Odluke o
prihvatljivosti, o obustavljanju razmatranja, o odbijanju ili
o brisanju prijave sa liste predmeta pred Domom
1. Svaka
odluka Doma o prihvatljivosti po stavu 2. člana VIII Sporazuma
donosi se u pismenoj formi i Arhivar je dostavlja podnosiocu
prijave i tuženoj Strani.
2. Stav 1.
ovog pravila primjenjuje se mutatis mutandis na svaku odluku
Doma po stavu 3. člana VIII o odlaganju razmatranja,
odbacivanju ili brisanju prijave koja već nije bila proglašena
prihvatljivom.
3. U
odluci Doma se navodi da li je donesena jednoglasno ili
većinom, a uz nju se navode razlozi ili oni slijede kasnije.
4. Svaki član
koji je učestvovao u razmatranju predmeta ima pravo da odluci
o prihvatljivosti, o obustavljanju razmatranja, o odbijanju
ili o brisanju prijave sa liste predmeta doda izdvojeno
mišljenje o slaganju ili neslaganju sa tom odlukom ili samo
izjavu o neslaganju.
Poglavlje 6.
Postupak nakon prihvatanja prijave
Pravilo 53.
Razmatranje
merituma
1. Po odluci da
prihvati prijavu, Dom može odlučiti o postupku koji slijedi:
(a) za ispitivanje prijave po članu XI stav 1. tačka (a)
Sporazuma o tome da li ustanovljene činjenice ukazuju ili ne
da je tužena Strana prekršila svoje obaveze po Sporazumu;
(b) s ciljem da osigura prijateljsko rješenje predmeta po
članu IX st. 1. i 2.
2. Dom
može pozvati strane da dostave nove dokaze ili zapažanja. Dom
odlučuje u svakom pojedinom predmetu da li bi ta zapažanja
trebala biti dostavljena u pismenoj formi ili usmeno na
raspravi.
3. Dom postavlja
rok u kome strane dostavljaju dokaze i pismena zapažanja.
Pravilo 54.
Privremena
mišljenja
Kada smatra
odgovarajućim, Dom može raspravljati s ciljem donošenja
privremenog mišljenja o meritumu spora.
Pravilo 55.
(uklonjeno)
Pravilo 55. bis
Odluke o
prihvatljivosti i meritumu
Kada smatra
odgovarajućim, Dom može odlučiti o prihvatljivosti i meritumu
prijave u isto vrijeme.
Poglavlje 7.
Odluke o meritumu
Pravilo 56.
Propust strane
da se pojavi ili prezentira svoj predmet
Propuštanje
strane da se pojavi ili da obrazloži svoj predmet ne
spriječava Dom da donese odluku u predmetu.
Pravilo 57.
Forma odluke o
meritumu
Odluka sadrži:
(a) imena Predsjednika i članova prisutnih na zasjedanju Doma
ili vijeća kao i ime Arhivara, a gdje je potrebno i njegovog
zamjenika;
(b) datume kada je usvojena i uručena;
(c) opis strane ili strana;
(d) imena zastupnika strana;
(e) prikaz provedenog postupka;
(f) kratak preglad podnesaka strana;
(g) činjenice predmeta;
(h) mišljenje Doma;
(i) zaključke;
(j) naređene pravne lijekove;
(k) broj članova koji čine većinu.
Pravilo 58.
Sadržaj odluke
o meritumu
Mišljenje Doma i
zaključci odluke posebno su usmjereni na sljedeće:
(a) da li utvrđene činjenice ukazuju na to da je tužena
Strana prekršila svoje obaveze iz Sporazuma; i, ako je tako,
(b) kakve će korake preduzeti ta Strana kako bi ispravila
takav prekršaj, uključujući naredbe da se sa određenim
djelovanjem prestane i od njega uzdrži, novčanu naknadu
(uključujući kompenzaciju za materijalnu i nematerijalnu
štetu) kao i naredbe za privremene mjere.
Pravilo 59.
Posebna odluka
o pravnim lijekovima
I pored pravila
57(j), Dom može, ako smatra potrebnim, odgoditi donošenje
odluke o pravnim lijekovima u cjelini ili djelimično.
Pravilo 60.
Uručenje odluke
1. Odluku
potpisuju Predsjednik i Arhivar.
2. Relevantne dijelove odluke čita Predsjednik, ili neki
drugi član Doma kojeg je on ovlastio, na javnoj raspravi na
jednom od službenih jezika. Nije neophodno da ostali članovi
budu prisutni. Strane se pravovremeno obavještavaju o datumu i
vremenu uručenja odluke.
3. Međutim, u pogledu odluke koja se odnosi samo na pravne
lijekove prema pravilu 59, Dom može dati uputstvo da se
obavijest predviđena stavom 4. ovog pravila računa kao
uručenje.
4. Arhivar
dostavlja odluke Stranama i Visokom predstavniku o kome je
riječ u Aneksu 10 Općeg okvirnog sporazuma dok takva funkcija
postoji, generalnom sekretaru Vijeća Evrope i OSCE-a.
5. Original,
propisno potpisan i zapečaćen, pohranjuje se u arhivu Doma.
Pravilo 61.
Izdvojena mišljenja i izjave o neslaganju
Svaki član koji je
učestvovao u razmatranju predmeta ima pravo da odluci o
meritumu doda izdvojeno mišljenje bilo o slaganju ili
neslaganju sa tom odlukom ili samo izjavu o neslaganju.
Poglavlje 8.
Objavljivanje Odluka
Pravilo 62.
Objavljivanje
odluka
1. Arhivar
je odgovoran za objavljivanje odluka Doma.
2.
Svaka odluka o meritumu, svaka odluka kojom se prijava
proglašava prihvatljivom, odbija ili briše sa liste predmeta
ili se obustavlja razmatranje po prijavi, odluka o zahtjevu za
preispitivanje ili odluka o preispitivanju je dostupna
javnosti. Naredbe koje se tiču privremenih mjera koje je donio
Dom je dostupna javnosti ukoliko Dom, ili neki član u ime Doma
prema pravilu 33, st. 2. i 3, ne odluči drugačije. Ostale
odluke će biti dostupne javnosti ako Dom tako odluči.
3. Od Strana u
Sporazumu može se zatražiti da objave odluke Doma u svojim
Službenim glasilima.
Poglavlje 9.
Postupak preispitivanja
Pravilo 63.
Zahtjev za
preispitivanje
1. Na prijedlog
strane u sporu Dom u punom sastavu može odlučiti da preispita:
- odluku vijeća o proglašavanju prijave neprihvatljivom po
članu VIII stav 2. Sporazuma;
- odluku vijeća o odbijanju ili brisanju prijave ili o
obustavljanju njenog razmatranja po članu VIII stav 3.
Sporazuma;
- odluku vijeća o meritumu prijave;
- odluku da se prijava proglasi prihvatljivom. Međutim,
strana može zatražiti preispitivanje tih odluka samo nakon
usvajanja odluke o meritumu;
- odluku o pravnim lijekovima.
2. Svaki
takav zahtjev za preispitivanje navodi osnove zahtjeva.
3. Svaki takav
zahtjev za preispitivanje se podnosi:
a) ukoliko je upućen protiv odluke uručene na javnoj raspravi
u skladu sa pravilom 60. stav 2. u roku od mjesec dana počev
od prvog radnog dana nakon onog dana kada je obrazložena
odluka vijeća uručena na taj način;
b) u svim ostalim slučajevima: u roku od mjesec dana počev od
prvog radnog dana nakon onog dana kada je obrazložena odluka
vijeća uručena Stranama u pismenoj formi.
Pravilo 63 bis
Obavijest o prijemu zahtjeva za preispitivanje
Nakon što od neke
strane primi zahtjev za perispitivanje, Arhivar obavještava
druge strane o prijemu takvog zahtjeva.
Pravilo 64.
Postupak odlučivanja po zahtjevu za preispitivanje
1. Svaki
zahtjev za preispitivanje po pravilu 63. upućuje se vijeću
koje nije donijelo predmetnu odluku, a to vijeće daje
preporuku Domu u punom sastavu da li odluku treba preispitati
ili ne.
2. Dom u
punom sastavu razmatra zahtjev za preispitivanje i preporuku
vijeća i odlučuje da li će prihvatiti zahtjev ili ne. Ne
prihvata zahtjev osim ako ne smatra da (a) predmet pokreće
ozbiljna pitanja koja se tiču tumačenja ili primjene Sporazuma
ili ozbiljno pitanje od općeg značaja i (b) da sveukupna
situacija opravdava preispitivanje odluke.
3. Svaki član
koji je učestvovao u razmatranju zahtjeva za preispitivanje
ima pravo da odluci o zahtjevu za preispitivanje doda
izdvojeno mišljenje bilo o slaganju ili naslaganju sa tom
odlukom ili samo izjavu o neslaganju.
Pravilo 65.
Postupak nakon
prihvatanja zahtjeva za preispitivanje
1. Ako Dom
u punom sastavu prihvati zahtjev za prispitivanje on odlučuje
kakav će postupak preduzeti. On može pozvati strane da podnesu
pismena ili usmena zapažanja ili dodatne dokaze o svim
aspektima predmeta.
2. Dom u punom
sastavu odlučuje o svakom predmetu u kome prihvati zahtjev za
preispitivanje. Odredbe pravila 56. do 61. se primjenjuju
mutatis mutandis.
Pravilo 66.
Konačna i
obavezujuća priroda odluka (Pravomoćnost)
1. Odluke
Doma su konačne i obavezujuće u skladu sa članom XI stav 3.
Sporazuma.
2. Odluke vijeća
koje se mogu preispitati po pravilu 63. postaju konačne i
obavezujuće:
(a) kada strane izjave da neće tražiti preispitivanje;
(b) kada vremenski rok iz pravila 63. stav 3. istekne bez
zahtjeva za preispitivanje;
(c) kada se odbaci zahtjev za preispitivanje po pravilu 64.
3. Kada
vijeće donese odluku koja se može podvrći preispitivanju po
pravilu 63., ono može, ako smatra potrebnim, odrediti
odgovarajuće privremene mjere kako bi se zaštitili interesi
strana dok odluka ne postane konačna i obavezujuća u skladu sa
prethodnim stavom.
4. Nakon
zahtjeva za preispitivanje Dom u punom sastavu može izdati
naredbu za privremene mjere i može opozvati ili promijeniti
takvu naredbu koju je dalo vijeće koje je donijelo odluku koja
se preispituje.
Pravilo 66 bis
Ispravljanje grešaka u odlukama
Dom može
izvršiti ispravke grešaka u pisanju, grešaka u izračunavanju
ili očiglednih grešaka.
|